background image

2017/2018

Pollmann-Catalog-html.html
background image

Wir sind für Sie da …

Haben Sie eine Frage oder benötigen 
Sie etwas Besonderes? Wir beraten Sie 
gerne.

Bitte rufen Sie uns an.
+49 (0) 25 22/93 21-0

Oder besuchen Sie uns in Internet:
www.pollmann-elektrotechnik.de

We connect things better

We’ll be at your service …

Should you require any additional infor-
mation or look for something special, 
just get in touch with us:
+49 (0)  25 22/93 21-0

Feel free to visit our website:
www.pollmann-elektrotechnik.de

Nous sommes à votre dispostion …

Si vous avez des questions ou vous avez 
besoin des solutions spécialles n’hesítez 
pas à nous contacter:
+49 (0)  25 22/93 21-0

Veuillez visiter notre site web:
www.pollmann-elektrotechnik.de

Pollmann-Catalog-html.html
background image

Ü B E R S I C HT

8

9

7

6

5

4

3

2

1

Befestigungsmaterial

fi xing devices

matériel de fi xation

Zubehör für den
Verteilerbau

accessories for
distribution boards

accessoires pour des
tableaux

Steg-Phasenschienen

Klemmen

Erdungsmaterial

Installationsmaterial

Anhang

section rails pin type

peignes à languettes

Gabel-Phasenschienen

section rails fork type

peignes à fourches

Phasenschienen für
Motorstarter

busbars for
motor starters

peignes pour
disjoncteurs-moteurs

terminals

bornes

earthing material

matériel de mise en terre

installation material

matériaux d‘installations

appendix

appendice

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3-Loch-Zugentlastung 

8 | 8

A

Allgemeine Lieferbedingungen 

9 | 6

Anhang 

9 | 1

Anschlussklemmen 

6 | 8

Anschlussklemmen für

Gabel-Phasenschienen 

2 | 17

Anschlussklemmen für

Steg-Phasenschienen 

1 | 18

Anschlussklemmen für

UL-Phasenschienen 

1 | 20

Artikelbezeichnungsschlüssel 

9 | 2

B

Baderdungsklemmen 

6 | 4

Befestigungsmaterial 

7 | 1

Befestigungsscheiben 

7 | 5

Befestigungsschellen 

7 | 20

Befestigungsschlaufe 

7 | 17

Berührungsschutz für

Gabel-Phasenschienen 

2 | 16

Berührungsschutz für

Steg-Phasenschienen 

1 | 17

Berührungsschutz für

UL-Phasenschienen 

1 | 20

Boxline 

8 | 14

Bügelschellen 

7 | 22

C

C-Schienen 

4 | 11

Clip-Rohrschellen 

7 | 19

Deckenhaken 

7 | 9

Deutsch 
Dosen-Klemmleisten 

8 | 11

Dosenklemme, schraubenlos 

8 | 12

E

Einspeiseblock für

Gabel-Phasenschienen 

2 | 16

Einspeiseblock für

Steg-Phasenschienen 

1 | 17

Einspeiseklemmen, 3-fach 

5 | 20

Einspeiseklemmen, Aluminium 

5 | 20

Endkappen für

Gabel-Phasenschienen 

2 | 15

Endkappen für

Steg-Phasenschienen 

1 | 16

Erdungsbandeisenverbinder 

6 | 9

Erdungsbandschellen „Edelstahl“ 

6 | 5

Erdungsbandschellen „UNIVERSAL“ 

6 | 5

Erdungsmaterial 

6 | 1

Erdungsrohrschellen aus Bandstahl 

6 | 6

Erdungsrohrschellen aus Kupfer 

6 | 6

Erdungsrohrschellen

aus Zinkdruckguss 

6 | 7

Erdungsschiene 

6 | 3

Europa-Klemmleisten 

8 | 10

F

Federklappdübel 

7 | 11

Feuchtraum-Abzweigdosen IP 54 

8 | 17

Fix-Montagedübel 

7 | 10

Flachgewebebänder 

4 | 12

Flossendübel 

7 | 7

Fußleistensteckdose 

8 | 7

G

Gabel-Phasenschienen 

2 | 1

Gabel-Phasenschienen dreipolig 

2 | 8

Gabel-Phasenschienen einpolig 

2 | 3

Gabel-Phasenschienen vierpolig 

2 | 12

Gabel-Phasenschienen zweipolig 

2 | 6

Gegenwanne für Bügelschelle 

7 | 22

Geräte-Deckelschrauben

für UP-Dosen 

7 | 9

Gewebemontagebänder 

7 | 16

Artikel Seite

Artikel Seite

Gummikupplung 

8 | 5

Gummistecker 

8 | 5

H

Haftclips 

7 | 2

Hakennägel 

7 | 6

Hängekupplungen 2-fach 

8 | 7

Hängekupplungen 4-fach 

8 | 7

Hauptleitungs-Abzweigklemmen 

5 | 4

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „S“,

25/16 mm², mehrpolig 

5 | 6

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „S“,

25/25 mm², mehrpolig 

5 | 9

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „S“,

35/25 mm², mehrpolig 

5 | 12

Hauptleitungs-Abzweigklemmen

70 mm² / 1-polig 

5 | 15

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2,

25/16 mm², 1-polig 

5 | 4

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2,

25/25 mm², 1-polig 

5 | 9

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2,

35/25 mm², 1-polig 

5 | 10

Herd- und Geräteanschlussleitungen  8 | 3
Herdanschlussdose HAD 3 

8 | 2

Herdanschlussdose HAD 3-F 

8 | 2

I

Impu-Stahlnägel mit Vulkan-

fi berscheibe 

7 | 4

Installationsmaterial 

8 | 1

Iso-Nagel-Clips 

7 | 2

K

Kabelklammern 

7 | 17

Kabelsammelhalter 

7 | 18

Keilverbinder 

6 | 9

Keramische Klemmen 

8 | 16

Kippdübel 

7 | 11

Klemmen 

5 | 1

Klemmleisten 

5 | 24

Knotendübel 

7 | 7

Knotenkette 

7 | 12

Knotenkette, Ersatzglied 

7 | 12

Knotenkette, textile 

7 | 14

Konformitätserklärung 

9 | 7

Kreuzerder 

6 | 8

Kreuzverbinder 

6 | 10

L

Lampen-Deckenverteilerdosen 

8 | 8

Lampen-Kabelträger 

8 | 9

Lampenbaldachine 

8 | 9

Leuchtenanschlussklemmen,

schraublose 

8 | 13

Leuchtenklemmen 

8 | 13

Linsenkopf-Schrauben 

7 | 8

M

Metallkabelsammelhalter 

7 | 18

Montagebänder 

7 | 15

Multilayer 

4 | 18

N

Nageldübel 

7 | 8

Null- und Schutzleiterklemmen,

steckbar 

5 | 21

P

Phasenschienen für Motorstarter 

3 | 1

Phasenschienen für Motorstarter

Sirius 

3 | 5

Phasenschienen für UL489

approbierte LS 

1 | 19

Phasenschienen kürzen 

9 | 3

Phasenschienen, technische Daten 

9 | 4

Phasenverteilungsblöcke 

5 | 16

Potentialausgleichsschiene 

6 | 2

Artikel Seite

R

Reiterklemmen für 63 A 

5 | 26

Reiterklemmen, abgedeckte

Ausführung 

5 | 25

Ringschraube, off en 

7 | 13

Rohrabstandschellen 

7 | 21

S

S-Haken 

7 | 13

Sammelschienenklemmen 

5 | 19

Schaltplantasche 

4 | 17

Schlagdübel M6 

7 | 10

Schlagkopf 

6 | 11

Schlagspitze 

6 | 11

Schutzkontakt-Kupplung 

8 | 4

Schutzkontakt-Zentralstecker 

8 | 4

SIKAB 

4 | 15

SIKAB-Bezeichnungsstreifen 

4 | 16

SIKAB-Endplatte 

4 | 15

SIKAB-Flachprofi l 

4 | 16

SIKAB-Winkelprofi l 

4 | 15

Stahlnägel 

7 | 3

Steckschellen mit Schlagschutz 

7 | 3

Steckverbindungsklemmleisten 

8 | 11

Steg-Phasenschienen 

1 | 5

Steg-Phasenschienen dreipolig 

1 | 9

Steg-Phasenschienen einpolig 

1 | 2

Steg-Phasenschienen vierpolig 

1 | 12

Steg-Phasenschienen zweipolig 

1 | 5

Steuerleitungsklemmen 

5 | 26

Strombelastbarkeit 

9 | 5

Stützisolatoren 

4 | 13

T

Tiefenerder 

6 | 11

Tischsteckdosen mit Schalter 

8 | 6

Tischsteckdosen, 3-fach 

8 | 6

Trägerteil für Boxline 

8 | 16

Tragschienen 

4 | 10

U

Universal-Phasenschienen einpolig 

2 | 5

Universalklemmen 

5 | 17

V

Verdrahtungsbrücken 

4 | 2

Verdrahtungssatz, 3-polig 

4 | 9

Verdrahtungssatz, Einzelleiter 

4 | 9

Verlängerungen 

8 | 4

Verschlussstreifen 

4 | 17

Verteiler-Einbausteckdosen 

4 | 11

Verteilerklemme, schraubenlos 

8 | 12

Verteilerklemmen 

5 | 22

Z

Zählerbefestigungsschrauben 

4 | 14

Zubehör für den Verteilerbau 

4 | 1

Zubehör für Phasenschienen

für Motorstarter 

3 | 4

Zubehör für Phasenschienen

für Motorstarter Sirius 

3 | 5

Zugangs- und Abgangskabelbäume  4 | 4
Zweikomponenten-Verteilerdosen

IP 55 

8 | 17

Fordern Sie unsere separaten
Broschüren an:

•  Blitz- und Überspannungsschutz
•  Schalterprogramm Nortic  IP 44

INDEX   DEUTSCH

Pollmann-Catalog-html.html
background image

code page

code page

code page

A

accessories for busbars for motor

starters 

3 | 4

accessories for busbars for motor

starters SIRIUS 

3 | 5

accessories for distribution boards 

4 | 1

appendix 

9 | 1

assembly tape 

7 | 15

B

blanking-off  plate for boxes 

4 | 17

boxline 

8 | 14

braided straps 

4 | 12

brass terminals 

5 | 24

brass terminals for 63 A 

5 | 26

brass terminals, covered version 

5 | 25

busbars for motor starters 

3 | 1

busbars for motor starters SIRIUS 

3 | 5

busbars, technical data 

9 | 4

C

c-rails 

4 | 11

cable clips 

7 | 2

cable clips 

7 | 2

cable fi tting for luminaires 

8 | 9

cable outlets HAD 3 

8 | 2

cable outlets HAD 3-F 

8 | 2

canopy for luminaires 

8 | 9

ceiling hook 

7 | 9

ceramic terminals 

8 | 16

clamp clip 

7 | 22

code of description 

9 | 2

collective retainer 

7 | 17

collective retainer 

7 | 18

collective retainer, metal 

7 | 18

connection cord 

8 | 3

connection terminals 

6 | 8

connection terminals 

6 | 11

connection terminals for busbars 

1 | 17

connection terminals for section

rails fork type 

2 | 17

connection terminals for section

rails fork type 

2 | 16

connection terminals for section

rails pin type 

1 | 18

connection terminals for UL-busbars  1 | 20
control-line terminals 

5 | 26

counter through 

7 | 22

coupler 2 way 

8 | 7

coupler 4 way 

8 | 7

cross connector 

6 | 10

Cu-bar terminals 

5 | 19

current carrying capacity 

9 | 5

D

dampproof junction boxes IP 54 

8 | 17

diagram pocket 

4 | 17

distance saddle 

7 | 21

distribution block 

5 | 16

distribution terminals 

5 | 22

dividing box for luminaires 

8 | 8

E

earth clips „stainless steel“ 

6 | 5

earth clips „UNIVERSAL“ 

6 | 5

earth rods 

6 | 8

earthing clamp (for bath rooms) 

6 | 4

earthing clip hoop-type, copper 

6 | 6

earthing clip hoop-type, plated steel  6 | 6
earthing clip hoop-type, zinc

diecasted 

6 | 7

earthing hoop iron connector 

6 | 9

earthing material 

6 | 1

earthing terminals 

6 | 3

endcovers for busbars 

1 | 16

endcovers for section rails fork type  2 | 15
equipotential busbar 

6 | 2

extension leads 

8 | 4

F

fabric assembly tape 

7 | 16

feed-in terminal, 3-way 

5 | 20

feed-in terminal, aluminium 

5 | 20

Fix-impact plug 

7 | 10

fi xing devices 

7 | 1

fi xing plate 

7 | 5

fi xing-sleeves 

7 | 17

H

holder for boxline 

8 | 16

I

impact plug M 6 

7 | 10

impact point 

6 | 11

impact top 

6 | 11

Impu-steel nails 

7 | 4

incoming and outgoing fl exible

cable links 

4 | 4

installation material 

8 | 1

junction box-connector, screwless 

8 | 12

junction box-connector, screwless 

8 | 12

J

junction box-connectors 

8 | 11

K

knotted-link chain 

7 | 12

knotted-link chain, substitute links 

7 | 12

knotted-link chain, textile 

7 | 14

L

lighting connection terminal,

screwless 

8 | 13

lighting connectors 

8 | 13

M

main terminals 

5 | 4

main terminals „S“, 25/16 mm²,

multipole 

5 | 6

main terminals „S“, 25/25 mm²,

multipole 

5 | 9

main terminals „S“, 35/25 mm²,

multipole 

5 | 12

main terminals 70 mm² / 1-pole 

5 | 15

main terminals M2, 25/16 mm²,

1-pole 

5 | 4

main terminals M2, 25/25 mm²,

1-pole 

5 | 9

main terminals M2, 35/25 mm²,

1-pole 

5 | 10

meter fi xing screw 

4 | 14

Multilayer 

4 | 18

multiple socket outlet 3-fold 

8 | 6

multiple socket outlet with switch 

8 | 6

N

nail plug 

7 | 8

neutral/earthing terminal, plug-in 

5 | 21

O

open threaded rod, typeplate 

7 | 13

P

pan-head chipboard screws 

7 | 8

pipe clamp 

7 | 20

plug-in clip 

7 | 3

plug-in connector strip 

8 | 11

plugs 

7 | 7

protection cover 

2 | 16

protection cover 

1 | 17

protection cover for UL-busbar 

1 | 20

R

rubber coupler plug 

8 | 5

rubber plug 

8 | 5

S

S-hook 

7 | 13

section rails / busbars for UL489 

1 | 19

section rails fork type 

2 | 1

section rails fork type 1-pole 

2 | 3

section rails fork type 2-pole 

2 | 6

section rails fork type 3-pole 

2 | 8

section rails fork type 4-pole 

2 | 12

section rails pin type 

1 | 5

section rails pin type 1-pole 

1 | 2

section rails pin type 2-pole 

1 | 5

section rails pin type 3-pole 

1 | 9

section rails pin type 4-pole 

1 | 12

section rails, universal 

2 | 5

shockproof coupler plug 

8 | 4

shockproof plug 

8 | 4

shortening of busbars 

9 | 3

SIKAB 

4 | 15

SIKAB angled profi le 

4 | 15

SIKAB end plate 

4 | 15

SIKAB fl at cover 

4 | 16

SIKAB identifi cation label 

4 | 16

snap clips 

7 | 19

socket outlets for DB boards 

4 | 11

special socket-outlet for surface

mounting 

8 | 7

spring tilting plug 

7 | 11

stand-off  insulators 

4 | 13

statement of conformity 

9 | 7

steel nails 

7 | 3

steel rail spikes 

7 | 6

strain relief 

8 | 8

supporting rails 

4 | 10

T

tapping screw for covers for

fl ush-boxes 

7 | 9

terminal block 

8 | 10

terminals 

5 | 1

tilting plug 

7 | 11

two-component box IP 55 

8 | 17

U

universal plug 

7 | 7

universal terminals 

5 | 17

W

wedge action connector 

6 | 9

wiring bridges 

4 | 2

wiring bridges, 3-pole 

4 | 9

wiring bridges, single connector 

4 | 9

Ask for our separate brochures about:

•  high-voltage protection and overvoltage 

protection

•  switches & sockets Nortic IP 44

INDEX ENGLISH

Pollmann-Catalog-html.html
background image

A

accessoires pour des coff rets /

pour des tableaux 

4 | 1

accessoires pour disjoncteurs-

moteurs 

3 | 4

accessoires pour disjoncteurs-

moteurs SIRIUS 

3 | 5

appendice 

9 | 1

attaches à clouer 

7 | 2

attaches à clouer 

7 | 2

attaches pour câbles 

7 | 17

B

bande de montage 

7 | 15

bande de montage tissu 

7 | 16

bandes de mise à la masse 

4 | 12

barre de profondeur 

6 | 11

barres de terre 

6 | 8

barrette de connexion 

8 | 10

barrette de connexion pour boîtes 

8 | 11

barrette de terre 

6 | 3

barrette équipotentielle 

6 | 2

barrettes de neutre/de terre

enfi chables 

5 | 21

bloc 3 prises 

8 | 6

bloc avec interrupteur 

8 | 6

blocs de jonction 

5 | 4

blocs de jonction „S“, 25/16 mm²,

multi polaire 

5 | 6

blocs de jonction „S“, 25/25 mm²,

multi polaire 

5 | 9

blocs de jonction „S“, 35/25 mm²,

multi polaire 

5 | 12

blocs de jonction 70 mm² / 1-polaire 

5 | 15

blocs de jonction M2, 25/16 mm²,

1-polaire 

5 | 4

blocs de jonction M2, 25/25 mm²,

1-polaire 

5 | 9

blocs de jonction M2, 35/25 mm²,

1-polaire 

5 | 10

blocs distributeur de phase 

5 | 16

boîte à 2 composants IP 55 

8 | 17

boîtes de dérivation hydrofuges

IP 54 

8 | 17

boîtes de distribution pour

luminaires 

8 | 8

boîtes de raccordement HAD 3 

8 | 2

boîtes de raccordement HAD 3-F 

8 | 2

borne d’alimentation aluminium 

5 | 20

borne d’alimentation, triple 

5 | 20

borne pour éclairage, sans vis  

8 | 13

borne-ligne pilote encliquetable

sur rail 

5 | 26

bornes 

5 | 1

bornes céramiques 

8 | 16

bornes de distribution 

5 | 22

bornes de raccordement 

6 | 8

bornes de terre (pour baignoires) 

6 | 4

bornes de terre à bande „acier inox“  6 | 5
bornes de terre à bande

„UNIVERSAL“ 

6 | 5

bornes pour jeu de barres Cu 

5 | 19

bornier de répartiteur sans vis 

8 | 12

boucles de fi xation 

7 | 17

boxline 

8 | 14

bride de fi xation 

7 | 20

bride de fi xation à fi che 

7 | 3

brides de fi xation 

7 | 22

C

c-rails 

4 | 11

capacité de courant 

9 | 5

chaîne à noeuds 

7 | 12

chaîne à noeuds, chaînons de

rechange 

7 | 12

chaîne à noeuds, en textile 

7 | 14

cheville 

7 | 7

cheville basculante 

7 | 11

cheville basculante 

7 | 11

cheville Fix 

7 | 10

cheville M 6 

7 | 10

cheville universelle 

7 | 7

article page

article page

cheville-clou 

7 | 8

clavette 

6 | 9

clou acier 

7 | 3

clou acier Impu 

7 | 4

collier d’ècartement á vis 

7 | 21

collier de mise en terre, chromé 

6 | 6

collier de mise en terre, cuivre 

6 | 6

collier de mise en terre, zinc moulé

sous pression 

6 | 7

conduite de connexion 

8 | 3

connecteur de terre en feuillard

D

d‘acier 

6 | 9

connecteur luminiaire 

8 | 13

connecteurs isolé pour peignes

à languettes 

1 | 17

connecteurs isolés pour peignes

à fourches 

2 | 16

connecteurs pour des peignes

à languettes 

1 | 18

connecteurs pour peignes 

2 | 17

connecteurs pour peignes à UL 

1 | 20

contre-plaques 

7 | 22

couper des peignes 

9 | 3

crochet en S 

7 | 13

crochets en acier 

7 | 6

crocket plafond 

7 | 9

dais pour luminaires 

8 | 9

décharge de traction 

8 | 8

déclaration de conformité 

9 | 7

description des articles 

9 | 2

disques de fi xation 

7 | 5

E

embouts pour peignes 

1 | 16

embouts pour peignes à fourches 

2 | 15

étui pour schémas 

4 | 17

F

fi che femelle 

8 | 4

fi che femelle 2 prises 

8 | 7

fi che femelle 4 prises 

8 | 7

fi che femelle caoutchouc 

8 | 5

fi che mâle 

8 | 4

fi che mâle caoutchouc 

8 | 5

fi ches de connexion mâle et femelle  8 | 11
fi xe-tubes 

7 | 19

H

harnais de câbles fl exible pour

entrées et sorties 

4 | 4

I

isolateurs supports 

4 | 13

J

jeu de câbles, tripolaire 

4 | 9

jonction cruciforme 

6 | 10

M

matériaux d‘installations 

8 | 1

matériel de fi xation 

7 | 1

matériel de mise en terre 

6 | 1

Multilayer 

4 | 18

O

obturateurs pour coff ret 

4 | 17

P

peigne à UL 

1 | 19

peignes à fourches 

2 | 1

peignes à fourches 1-polaires 

2 | 3

peignes à fourches 2-polaires 

2 | 6

peignes à fourches 3-polaires 

2 | 8

peignes à fourches 4-polaires 

2 | 12

peignes à languettes 

1 | 5

peignes à languettes bipolaires 

1 | 5

peignes à languettes tétrapolaires 

1 | 12

peignes à languettes tripolaires 

1 | 9

peignes à languettes unipolaires 

1 | 2

peignes pour disjoncteurs-moteurs 

3 | 1

peignes pour disjoncteurs-moteurs

SIRIUS 

3 | 5

peignes, données techniques 

9 | 4

article page

pièce de fi xation pour jeux de câbles  4 | 9
pointe d’impact 

6 | 11

ponts de câblage 

4 | 2

prise de plinthe 

8 | 7

prises de courant pour tableaux 

4 | 11

protection contre les contacts 

2 | 16

protection contre les contacts 

1 | 17

protection contre les contacts 

1 | 20

R

raccord à bornes sans vis 

8 | 12

rails de contact 

5 | 24

rails DIN 

4 | 10

rallonges 

8 | 4

répartiteur étagé pour 63 A 

5 | 26

répartiteur étagé, version isolée 

5 | 25

S

section rails, universeles 

2 | 5

SIKAB 

4 | 15

SIKAB paroi plate 

4 | 16

SIKAB plaque d’identifi cation 

4 | 16

SIKAB plaque latérale 

4 | 15

SIKAB profi l perpendiculaire 

4 | 15

support de câbles pour luminaires 

8 | 9

support pour boxline 

8 | 16

support pour plusieurs câbles 

7 | 18

support pour plusieurs câbles

au metal 

7 | 18

T

terminaux universelles 

5 | 17

tête d’impact 

6 | 11

tige fi leteé ouverte, rondelle 

7 | 13

V

vis à tête pan-head 

7 | 8

vis autotaraudense pour boîte de

branchement encastrée 

7 | 9

vis de fi xation 

4 | 14

Demandez aux information
supplémenteires súr.

•  protection contre la foudre et parafoudre
•  produits étanches en saillie Nortic IP 44

INDEX  FRANÇAIS

Pollmann-Catalog-html.html
background image

PH A S E N SC H I E N E N

konventionelle Verdrahtung

connection with wires

connexion avec ponts de câblages

Verdrahtung mit Phasenschiene

connection with busbars

connexion avec peigne

Neben der Polzahl, dem Querschnitt, der 
Anschlusstechnik mit Steg oder Gabel wird 
nach der Bauform unterschieden.

Die klassische Phasenschiene wird üblicher-
weise in der Form von Meterstücken für den 
universellen Einsatz geliefert. Der Anlagen-
bauer kürzt diese Schienen anwendungs-
bezogen.

Ihre Vorteile:
•  Möglichkeit zur individuellen Anpassung
•  Lagerhaltung mit wenig Varianten

Konstruktiv ist diese Bauform durch eine 
Hohlkammer im Isolierprofi l gekennzeich-
net. Nach dem Ablängen und Einkürzen der 
Sammelschienen sind erforderliche Kriech-
strecken sicher gewährleistet.

Eine beliebte Form der klassischen Schiene 
ist die Bauform MFC. Hier bietet Pollmann 
Elektrotechnik die kundenspezifi sche ein-
baufertige Lösung in nahezu unbeschränk-
ter Variantenvielfalt.

Universalschiene in der Schnittdarstellung

standard busbar

peigne standard  

    

 

Endkappe

endcover

embout

Werksseitig verschweißte Endkappe „MFC“

welded endcover MFC

embout soudé MFC

Phasenschienen

Phasenschienen stellen die zeitgemäße Form 
einer sicheren Verbindung von Installations-
geräten dar. Es ergeben sich wesentliche 
Vorteile im Vergleich zur Verdrahtung mit 
Leitungen:
• kompakte Bauform
• schnellere Montage
•  zuverlässige Zuordnung von Phasen

section rails

The busbars enable an up to date way of 
connecting all kind of installation devices.
Compared to the convential installation 
using wiring bridges it off ers the following 
advantages:
•  faster installation – saving time
• compact design
•  reliable assignment of the phases

Despite the no. of poles, the cross-section, 
the type of connection either pin or fork, it 
diff ers from the various designs.

Usually the standard busbar is supplied in 
1m lengths. The customer will cut these bars 
according to his requirements.

Advantage:
•  possibility of individual solutions
 regarding 

lengths

• limited stock

The design is marked by an extended gap 
between the diff erent phases. This secures 
the creepage and clearance distances after 
cutting.

Another popular variation of the standard 
busbars is the MFC design.
This off ers nearly unlimited possibilities 
regarding lengths ready to install.

peignes

Les peignes off rent une solution actuelle 
pour une assemblage éprouvé des interrup-
teurs d’installations. Comparé avec la 
connexion par ponts de câblages vous avez 
des advantages suivantes:
• construction compacte
• assemblage rapide
•  adjonction éprouvé des phases diff érentes

En plus de no. des pôles, la section, la 
connexion à languette ou à fourche, on fait 
la diff érence entre les formes de construc-
tion diff érentes.

Normalement les peignes standards sont 
fournis à une longeur d’un mêtre.

Les clients peuvent couper d’après leurs
applications.

Advantage:
•  la possibilité des solutions individuelles
• stock limité

Cette construction est caractérisé par les
distances agrandis. Ca donne la sécurité 
d’observer les entrefer et les lignes du fuite.

Une autre variation du peigne standard c’est 
le système MFC.

Cet systéme off re presque tous les longeurs 
possibles prêtes à installer.

I

Pollmann-Catalog-html.html
background image

Bauform Miniline

Miniline design

système Miniline

 

Bauform UL

UL design

système UL

PH A S E N SC H I E N E N

Miniline

Neben der klassischen Bauform hat sich seit 
Jahren auch die Bauform Miniline etabliert. 
In sehr kompakter Bauweise bietet Miniline 
(ML) fertig konfektionierte Lösungen für 
viele Standardanwendungen. 

Miniline lässt sich zudem problemlos über-
lappend montieren. Hierdurch kann die Ver-
bindung beliebig verlängert werden und
es ergibt sich zusätzlich die Möglichkeit,
partiell den Verdrahtungsquerschnitt zu
erhöhen.

Mit einer Anschlusstechnik in 10 mm² und
16 mm² kann die neue Variante Miniline L in 
jeder beliebiger Länge bis zu 60 Modulen 
fertig konfektioniert bezogen werden. 

Miniline

Apart from the standard design also the 
Miniline system is an established design for 
several years.

With its very compact design  Miniline off ers 
ready fi xed lengths suitable for many stand-
ard applications. 

Miniline can easily be installed overlapped. 
This allows you to extend the connection 
and to partially increase the cross-section.

The new type Miniline L is available in 10
and 16 mm² and in any required length up
to 60 modules.

Miniline

En plus des systèmes standard et MFC nous 
vous pouvons off rir le système Miniline.

Avec une forme de construction très com-
pact Miniline est disponible aux longueurs 
diff érentes confectionnés. 

Sans problème on peut installer les peignes 
avec une recouvrement. Ca vous donne la 
possibilité  de prolonger la connexion et 
d’augmenter la section partiellement.

Miniline L est disponible en 10 et 16 mm² 
ansi que tous les longueurs jusqu’ à 60 mo-
dules.

Phasenschienen für UL 

Für die Verwendung mit LS-Schaltern, die 
gemäß UL 489 gelistet sind, bietet Pollmann 
eine moderne Verschienung an. Hier konnte 
unter Berücksichtigung der extrem hohen 
Anforderungen an Luft- und Kriechstrecken 
eine bisher nicht gekannte Flexibilität
erreicht werden.

bubars for UL

For the use with UL 489 listed MCBs we are 
off ering up to date wiring systems. Observ-
ing the extremely high demand regarding 
creepage- and leakage distance, we 
achieved a so far unknown fl exibility.

peignes pour UL

Pour l’utilisation avec des disjoncteurs 
agrées d’après UL 489. Nous pouvons off rir 
une système innovante. Considérant les exi-
gences concernant les entrefers et les lignes 
du fuite nous avons obtenu une fl exibilité 
énorme.

II

Pollmann-Catalog-html.html
background image

PH A S E N SC H I E N E N

V-Schienen

„V-Schienen“ mit versetzter Steganordnung 
eignen sich für die Verschienung von zwei-
poligen LS-Schaltern, bei denen üblicher-
weise die N-Klemme nicht hinten versetzt 
angeordnet ist.

Gängige Klemmenversatze
Phase-Null sind z.B.:

Schneider: 5 

mm

GE, Gewiss: 

7 mm

ABL-Sursum: 9 

mm

ABB, Siemens: 

11 mm

Auch für diese Anwendungen bietet
Pollmann Elektrotechnik die gesamte
Bandbreite inkl. Verbinder von FI- auf
LS-Schalter.

V-bars

V-bars are suitable for the connection of  
MCBs with a  recessed”N”-terminal.

Common phase-neutral applications:

Schneider: 5 

mm

GE, Gewiss: 

7 mm

ABL-Sursum: 9 

mm

ABB, Siemens: 

11 mm

Even for these applications PE is off ering
a wide range of RCB-MCB connectors

Peignes-V

Les peignes –V sont utilizable pour des
disjoncteurs avec le “N” déplacé vers l’avant.

Applications courantes:

Schneider: 5 

mm

GE, Gewiss: 

7 mm

ABL-Sursum: 9 

mm

ABB, Siemens: 

11 mm

Meme pour ces applications PE off re une 
grande gamme des connecteurs pour
disjoncteur – disjoncteur de puissance.

Sonderverbindungen

Sonderverbindungen zwischen unterschied-
lichen Klemmenkonstellationen (z.B. Gabel-
Steg-Schienen) bieten ebenso  alle oben
beschriebenen Vorteile.

Diese Vorteile lassen sich durch die Poll-
mann-Flexibilität auf nahezu alle Anwen-
dungen ausweiten. So sind neben den im 
Katalog enthaltenen Typen viele kunden-
spezifi sch festgelegte Varianten kurzfristig 
verfügbar.

Special connections

The a.m. advantages can also be off ered for 
specialties e.g. fork-pin constellations.

Due to fl exibility a majority of customerized 
types are available short-term.

Connexions speciales

Les advantages mentionnés, nous vous
pouvons off rir aussi pour des constellation 
p.e. fourche-dent.

En raison de notre fl exibilité une multitudes 
des variants sont disponible en court-term.

FI (Gabelanschluss) mit zweipoligen LS-Schaltern
(ohne Isolierung)

4-pole RCD (fork) with 2-pole MCBs

Interrupteur (à fourche) avec disjoncteur bi-polaire
(sans isolant)

Kontaktzuordnung im Maßstab 1:1

Contact pattern scale 1:1

schéma des connexions échelle 1:1

Einspeisung (FI) vierpolig, Abgang dreipolig,
5 Abgänge L + N

feed-in 4-pole, outgoing 3-pole, 5 x L + N

Alimentation tétrapolaire, sortis tripolaire, 5 x L + N

III

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 1

1

Steg-Phasenschienen

Endkappen 

Anschlussklemmen

Berührungsschutz

Phasenschienen für UL

section rails pin type

endcovers

connection terminals 

protection cover

busbars for UL

peignes à languettes

embouts

connecteurs

protection

peignes pour UL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 2

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Steg-Phasenschienen einpolig

Phasenschienen

• einpolig
• universal für LS

section rails

• single pole
• universal for MCBs

peignes

• unipolaires
• universels pour disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 10 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-1/10-16, Art.-Nr. 131 04 25

S-1L-210/10 iso

222 01 05

50

12/210

10

4 x 10,5

S-1L-1000/10 iso

222 01 03

50

57/1000

10

4 x 10,5

Universal 16 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-1/10-16, Art.-Nr. 131 04 25

S-1L-210/16 iso

222 01 06

50

12/210

16

4 x 10,5

S-1L-1000/16 iso

222 01 04

50

57/1000

16

4 x 10,5

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

S-1L-30/10 ML

222 71 08

50

2/30

10

4 x 12

S-1L-50/10 ML

222 71 01

50

3/50

10

4 x 12

S-1L-65/10 ML

222 71 02

50

4/65

10

4 x 12

S-1L-85/10 ML

222 71 03

50

5/85

10

4 x 12

S-1L-106/10 ML

222 71 11

20

6/106

10

4 x 12

S-1L-140/10 ML

222 71 04

20

8/140

10

4 x 12

S-1L-160/10 ML

222 71 09

20

9/160

10

4 x 12

S-1L-210/10 ML

222 71 10

20

12/210

10

4 x 12

S-1L-230/10 ML

222 71 12

20

13/230

10

4 x 12

iso

ML

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 3

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

S-1L-30/16 ML

222 71 40

50

2/30

16

4 x 12

S-1L-50/16 ML

222 71 41

50

3/50

16

4 x 12

S-1L-65/16 ML

222 71 42

50

4/65

16

4 x 12

S-1L-85/16 ML

222 71 43

50

5/85

16

4 x 12

S-1L-106/16 ML

222 71 44

50

6/106

16

4 x 12

S-1L-140/16 ML

222 71 45

50

8/140

16

4 x 12

S-1L-160/16 ML

222 71 46

50

9/160

16

4 x 12

S-1L-210/16 ML

222 71 20

50

12/210

16

4 x 12

S-1L-230/16 ML

222 71 47

50

13/230

16

4 x 12

Universal 25 mm² und 36 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-D-1/25/36, Art.-Nr. 131 04 51

S-1L-1000/25 iso

222 51 01

30

57/1000

25

6,0 x 13

S-1L-1000/36 iso

222 61 02

30

57/1000

36

6,0 x 13

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L

L

L

L

L

L

L

L

L

1

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 4

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L

L

L

L

L

L

1,5

0,5

...

Phasenschienen

• einpolig
•  universal für LS mit Hilfskontakt oder
 für 

D0-Elemente

section rails

• single pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch
   or elements D0

peignes

• unipolaires
•   universels pour disjoncteurs avec contact

auxiliaire ou elements D0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-1/10-16, Art.-Nr. 131 04 25

S-1L-27-210/16 iso

222 01 65

50

8/210

16

4 x 10,5

S-1L-27-1000/16 iso

222 01 11

50

37/1000

16

4 x 10,5

MFC 16 mm² 

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-1L+9/2-50/16 MFC

222 91 10

20

2/50

16

4 x 12,5

S-1L+9/3-80/16 MFC

222 91 11

20

3/80

16

4 x 12,5

S-1L+9/4-106/16 MFC

222 91 12

20

4/106

16

4 x 12,5

S-1L+9/6-160/16 MFC

222 91 13

20

6/160

16

4 x 12,5

S-1L+9/8-210/16 MFC

222 91 14

20

8/210

16

4 x 12,5

S-1L+9/9-230/16 MFC

222 91 15

20

9/230

16

4 x 12,5

Universal 25 mm² und 36 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-D-1/25/36, Art.-Nr. 131 04 51

S-1L-27-1000/25 iso

222 51 04

30

37/1000

25

6 x 13,5

S-1L-27-1000/36 iso

222 61 01

30

37/1000

36

6 x 13,5

iso

MFC

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 5

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Steg-Phasenschienen zweipolig

Phasenschienen

• zweipolig
• universal für LS

section rails

• 2-pole
• universal for MCBs

peignes

• bipolaires
• universels pour disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 10 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2/10, Art.-Nr. 131 04 20

S-2L-210/10

222 32 01

25

6x2/210

10

4 x 11,5

S-2L-1000/10

222 32 02

20

28x2/1000

10

4 x 11,5

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

S-2L-210/16

222 12 04

25

6x2/210

16

4 x 11,5

S-2L-1000/16

222 12 02

20

28x2/1000

16

4 x 11,5

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

S-2L-66/10 ML

222 72 01

20

2x2/66

10

4 x 12,5

S-2L-106/10 ML

222 72 02

20

3x2/106

10

4 x 12,5

S-2L-210/10 ML

222 72 03

20

6x2/210

10

4 x 12,5

S-2L-280/10 ML

222 72 06

20

8x2/280

10

4 x 12,5

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

S-2L-66/16 ML

222 72 16

20

2x2/66

16

4 x 12,5

S-2L-106/16 ML

222 72 17

20

3x2/106

16

4 x 12,5

S-2L-210/16 ML

222 72 13

20

6x2/210

16

4 x 12,5

S-2L-280/16 ML

222 72 18

20

8x2/280

16

4 x 12,5

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

S-2L-1000/25

222 52 01

10

28x2/1000

25

6 x 15

S-2L-1000/36

222 62 02

10

28x2/1000

36

6 x 15

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L1

L1

L1

L1

1

L2

L2

L2

L2

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 6

1

Phasenschienen

• zweipolig
•  universal für LS mit Hilfskontakt oder
 für 

D0-Elemente

section rails

• 2-pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch
  or elements D0

peignes

• bipolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
  auxiliaire ou elements D0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

S-2L-27-1000/16

222 12 20

20

18x2/1000

16

4 x 11,5

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

S-2L-27-1000/25

222 52 05

10

18x2/1000

25

6 x 15

S-2L-27-1000/36

222 62 01

10

18x2/1000

36

6 x 15

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L1

L2

L1

L2

1,5

...

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Phasenschienen

• zweipolig
•  universal für LS mit Hilfsschalter

section rails

• 2-pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch

peignes

• bipolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
 auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

S-2L+9-1000/16

222 12 13

20

23x2/1000

16

4 x 12

S-2L+9-210/16

222 12 30

20

5x2/210

16

4 x 12

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-2L+9/2-75/16 MFC

222 92 05

20

2x2/75

16

4 x 12,5

S-2L+9/3-120/16 MFC 

222 92 06

20

3x2/120

16

4 x 12,5

S-2L+9/5-210/16 MFC

222 92 07

20

5x2/210

16

4 x 12,5

MFC

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L1

L2

L1

L2

L2

L1

1

1,5

0,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 7

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

V-Schienen

V-Schienen

• zweipolig
•   universal für zweipolige LS-Schalter

in 1TE Baubreite

V-bars

• 2-pole
•   universal for 2-pole MCBs

1 module width

Peignes-V

• bipolaires
•   universels pour disjoncteurs

d‘un module largeur

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2/10, Art.-Nr. 131 04 20

S-2L-V5-1000

222 02 01

20

56/1000

10

4 x 10

S-2L-V5-210

222 02 02

25

12/214

10

4 x 10

S-2L-V7-1000

222 02 03

20

56/1000

10

4 x 10

S-2L-V7-210

222 02 04

25

12/214

10

4 x 10

S-2L-V9-1000

222 02 48

20

56/1000

10

4 x 10

S-2L-V9-210

222 02 49

25

12/214

10

4 x 10

S-2L-V11-1000-

222 02 05

20

56/1000

10

4 x 10

S-2L-V11-210-

222 02 06

25

12/214

10

4 x 10

Steg-Phasenschienen dreipolig

Phasenschienen

• dreipolig
•  universal für LS

section rails

• 3-pole
•  universal for MCBs

peignes

• tripolaires
•  universels pour disjoncteurs

SO

ML

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 10 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-3/10, Art.-Nr. 131 04 13

S-3L-210/10

222 33 01

25

4x3/210

10

4 x 11,5

S-3L-1000/10

222 33 02

20

19x3/1000

10

4 x 11,5

 

»

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 8

1

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

S-3L-210/16

222 13 06

25

4x3/210

16

4 x 11,5

S-3L-1000/16

222 13 02

20

19x3/1000

16

4 x 11,5

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

S-3L-106 ML 

222 73 10

25

2x3/106

10

 M5 - M6

S-3L-125 ML

222 73 35

25

2x3+1/125

10

 M5 - M6

S-3L-142 ML

222 73 36

25

2x3+2/142

10

 M5 - M6

S-3L-160 ML

222 73 12

25

3x3/160

10

 M5 - M6

S-3L-175 ML

222 73 37

25

3x3+1/175

10

 M5 - M6

S-3L-193 ML

222 73 30

25

3x3+2/193

10

 M5 - M6

S-3L-210 ML 

222 73 11

25

4x3/210

10

 M5 - M6

S-3L-227 ML

222 73 42

25

3x3+1/227

10

 M5 - M6

S-3L-245 ML

222 73 52

25

3x3+2/245

10

 M5 - M6

S-3L-370 ML

222 73 24

25

7x3/370

10

 M5 - M6

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

S-3L-106/16 ML

222 73 27

25

2x3/106

16

4 x 12,5

S-3L-160/16 ML

222 73 26

25

3x3/160

16

4 x 12,5

S-3L-210/16 ML

222 73 25

25

4x3/210

16

4 x 12,5

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

S-3L-1000/25

222 53 50

10

19x3/1000

25

6 x 15

S-3L-1000/36

222 63 02

10

19x3/1000

36

6 x 15

SO (für / 

for /

 

pour

 ABB Pro M Compact, 1 TE / 

1 MW / 

1 UM

 = 17,6 mm) 10 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-3L-105/10 EK SO

222 33 77

20

2x3/105

10

4 x 11,5

S-3L-160/10 EK SO

222 33 78

20

3x3/160

10

4 x 11,5

S-3L-210/10 EK SO

222 33 79

20

4x3/210

10

4 x 11,5

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-3/10, Art.-Nr. 131 04 13

S-3L-1000/10 SO

222 33 76

15

19x3/1000

10

4 x 11,5

SO (für / 

for /

 

pour

 ABB Pro M Compact, 1 TE / 

1 MW / 

1 UM

 = 17,6 mm) 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-3L-105/16 EK SO

222 33 74

20

2x3/105

16

4 x 11,5

S-3L-160/16 EK SO

222 33 75

20

3x3/160

16

4 x 11,5

S-3L-210/16 EK SO

222 33 67

20

4x3/210

16

4 x 11,5

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

1

...

 

»

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 9

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Steg-Phasenschienen dreipolig

Phasenschienen

• dreipolig
•  für vierpolige FI + 5, 6 bzw. 8 LS

section rails

• 3-pole
•  for 4 pole RCD + 5, 6 or 8 MCBs

peignes

• tripolaires
•  pour interrupteur diff érentiel 4 pol. et
  5, 6, ou 8 disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

S-3L-FI4/3-120/10 ML

222 73 17

25

1x4+3x1/120

10

4 x 11,5

S-3L-FI4/5-160/10 ML

222 73 14

25

1x4+5x1/160

10

4 x 11,5

S-3L-FI4/6-180/10 ML

222 73 23

25

1x4+6x1/180

10

4 x 12,5

S-3L-FI4/8-210/10 ML

222 73 13

25

1x4+8x1/210

10

4 x 12,5

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable

 

 /

 

non coupable

S-3L-FI4/8-210/16 ML

222 73 28

20

1x4+8x1/210

16

4 x 12,5

SO (für / 

for /

 

pour

 ABB Pro M Compact, 1 TE / 

1 MW / 

1 UM

 = 17,6 mm) 10 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-3L-FI4/8LS-210/10 EK SO

222 33 80

20

1x4+8x1/210

10

4 x 11,5

SO (für / 

for /

 

pour

 ABB Pro M Compact, 1 TE / 

1 MW / 

1 UM

 = 17,6 mm) 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-3L-FI4/8LS-210/16 EK SO

222 33 73

20

1x4+8x1/210

16

4 x 11,5

ML

MFC

Anschlussbild Maßstab 

1:1

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

(N)

L1

L2

L3

L1

L2

1

...

L1

L2

L3

(N)

L2

L3

L1

L2

L3

1

...

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-3/10, Art.-Nr. 131 04 13

S-3L-1000/16 SO

222 33 68

15

19x3/1000

16

4 x 11,5

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 10

1

Phasenschienen

• dreipolig
•  universal für LS mit Hilfsschalter

section rails

• 3-pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch

peignes

• tripolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
 auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

S-3L+9-210/16

222 13 76

25

3x3/210

16

4 x 12

S-3L+9-1000/16

222 13 37

20

16x3/1000

16

4 x 12

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-3L+9/2-120/16 MFC

222 93 07

25

2x3/120

16

4 x 12,5

S-3L+9/3-175/16 MFC

222 93 08

25

3x3/175

16

4 x 12,5

S-3L+9/4-230/16 MFC

222 93 09

25

4x3/230

16

4 x 12,5

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

S-3L+9-1000/25

222 53 60

10

16x3/1000

25

6 x 15

S-3L+9-1000/36

222 63 03

10

16x3/1000

36

6 x 15

Phasenschienen

• dreipolig
•  universal für LS mit Hilfskontakt oder für
 D0-Elemente

section rails

• 3-pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch or 
 elements 

D0

peignes

• tripolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
  auxiliaire ou elements D0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

S-3L-27-1000/16

222 13 04

20

12x3/1000

16

4 x 11,5

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-3L-27-6-160/16 MFC

222 93 10

25

2x3/160

16

4 x 12,5

S-3L-27-8-210/16 MFC

222 93 11

25

2x3+L1+HI+

L2+HI/210

16

4 x 12,5

S-3L-27-9-240/16 MFC

222 93 12

25

3x3/240

16

4 x 12,5

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

1

1,5

0,5

...

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 11

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

not to be cutted /

 

non coupable

S-3L-27-6-160 ML

222 73 02

25

2x3/160

10

4 x 12,5

S-3L-27-8-210 ML

222 73 03

25

2x3+L1+HI+

L2+HI/210

10

4 x 12,5

S-3L-27-9-240 ML

222 73 04

25

3x3/240

10

4 x 12,5

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

S-3L-27-1000/25

222 53 59

10

12x3/1000

25

6 x 15

S-3L-27-1000/36

222 63 01

10

12x3/1000

36

6 x 15

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

1,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 12

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Steg-Phasenschienen vierpolig

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für LS oder 4 pol FI

section rails

• 4-pole
•  universal for MCBs or 4pole RCD

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteurs ou
 interrupteur 

diff érentiel, 4 pol.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

S-4L-210/16

222 34 09

20

3 x 4/210

16

4 x 11,5

S-4L-1000/16

222 34 03

15

14 x 4/1000

16

4 x 11,5

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

S-4L-140 ML

222 74 01

20

2 x 4/140

10

4 x 12,5

S-4L-210 ML

222 74 02

20

3 x 4/210

10

4 x 12,5

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

S-4L-140/16 ML

222 74 05

20

2 x 4/140

16

4 x 12,5

S-4L-210/16 ML

222 74 04

20

3 x 4/210

16

4 x 12,5

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-D-1/25/36, Art.-Nr. 131 04 51

S-4L-1000/25

222 54 01

5

14 x 4/1000

25

6 x 15

S-4L-1000/36

222 64 02

5

14 x 4/1000

36

6 x 15

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

N

L1

L2

L3

N

L1

1

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 13

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für LS+N oder 4 pol FI mit
 Hilfsschalter

section rails

• 4-pole
•   universal for MCBs or 4pole RCD with

auxilary switch

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteurs ou inter
 rupteurs 

diff érentiel, 4 pol. avec contact 

 auxiliare

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

S-4L+9-1000/16

222 34 92

15

12x4/1000

16

4 x 11,5

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für LS+N oder 4 pol FI

section rails

• 4-pole
•  universal for MCBs or 4pole RCD

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteurs ou inter
 rupteurs 

diff érentiel, 4 pol. 

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 25 mm² und 36 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/25/36, Art.-Nr. 131 04 27

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-D-1/25/36, Art.-Nr. 131 04 51

S-4L-27-1000/25

222 54 02

5

9x4/1000

25

6 x 15

S-4L-27-1000/36

222 64 01

5

9x4/1000

36

6 x 15

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

N

L1

L2

L3

N

1

0,5

...

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

N

1,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 14

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für 2 pol. LS+N

section rails

• 4-pole
•  universal for MCBs + N

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteurs + N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

S-L1+N-L2+N-L3+N-1000/16

222 34 44

15

27x2/1000

16

4 x 11,5

S-L1+N-L2+N-L3+N-1000/16       90°

222 04 29

15

27x2/1000

16

4 x 11,5

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

S-L1+N-L2+N-L3+N-210/16 MFC

222 94 03

20

6x2/210

16

4 x 12,5

Phasenschienen

• vierpolig
•  für 2 pol LS+N mit Hilfsschalter

section rails

• 4-pole
•  for MCBs + N with aux. switch

peignes

• tétrapolaires
•  pour disjoncteurs 2 pol + N avec contact
 auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

S-L1+N+9-L2+N+9-L3+N+9-1000/16

222 34 60

15

22x2/1000

16

4 x 11,5

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

N

L2

N

L3

N

L1

N

L2

1

...

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

N

L2

N

L3

N

N

L1

1

1,5

0,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 15

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

V-Schienen

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

S-4L-N+L1-N+L2-N+L3-V5-1000/16

222 34 01

15

18 x 3 x (N+1)/1000

16

4 x 10

S-4L-N+L1-N+L2-N+L3-V5-210/16

222 34 02

20

4 x 3 x (N+1)/214

16

4 x 10

S-4L-L1+N-L2+N-L3+N-V7-1000/16

222 34 05

15

18 x 3 x (N+1)/1000

16

4 x 10

S-4L-L1+N-L2+N-L3+N-V7-210/16

222 34 07

20

4 x 3 x (N+1)/214

16

4 x 10

S-4L-L1+N-L2+N-L3+N-V9-1000/16

222 34 53

15

18 x 3 x (N+1)/1000

16

4 x 10

S-4L-L1+N-L2+N-L3+N-V9-210/16

222 34 08

20

4 x 3 x (N+1)/214

16

4 x 10

S-4L-L1+N-L2+N-L3+N-V11-1000/16

222 34 65

15

18 x 3 x (N+1)/1000

16

4 x 10

S-4L-L1+N-L2+N-L3+N-V11-210/16

222 34 10

20

4 x 3 x (N+1)/214

16

4 x 10

V-Schienen

• 4-polig
•   universal für zweipolige LS-Schalter

in 1TE Baubreite

V-bars

• 4-pole
•   universal for 2-pole MCBs

1 module width

Peignes-V

• tétrapolaires
•   universels pour disjoncteurs

d‘un module largeur

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 16

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Endkappen

Endkappen für Phasenschienen

endcovers for busbars

embouts pour peignes

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

no. of poles

no. de poles

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Verwendung

application

application

EK-C-1/10-16

131 04 25

10

1

10-16

S-1L.../10, .../16

EK-C-2/10

131 04 20

10

2

10

S-2L.../10

EK-C-2+3/16

131 04 22

10

2, 3

16

S-2L.../16, S-3L.../16

EK-C-3/10

131 04 13

10

3

10

S-3L.../10

EK-C-4/16

131 04 19

10

4

16

S-4L-.../10, .../16

EK-C-2+3/25/36

131 04 27

10

2, 3

25, 36

S-2L.../25, .../36, 

S-3L.../25, .../36

Endkappen für Phasenschienen MFC

endcovers for busbars MFC

embouts pour peignes MFC

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

no. of poles

no. de poles

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Verwendung

application

application

EK-D-1

131 04 46

10

1

10-16

S-1L.../10, .../16 MFC

EK-D-1/25/36

131 04 51

10

1

25, 36

S-1L.../25, .../36

EK-D-2/10

131 04 41

10

2

10

S-2L.../10 MFC

EK-D-3/10

131 04 42

10

3

10

S-3L.../10 MFC

EK-D-4/10

131 04 43

10

4

10

S-4L.../10 MFC

EK-D-4/16

131 04 45

10

4

16

S-4L-…./16 MFC

EK-D-2+3/16

131 04 44

10

2, 3

16

S-2L.../16, 

S-3L.../16 MFC

EK-D

EK-C

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 17

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Einspeiseblock

Einspeiseblock für Phasenschienen

für Steg- und Gabelausführung

connection terminals for busbars

for pin and fork types

connecteurs isolés pour peignes

pour fourche et deut

Berührungsschutz

Berührungsschutz für Phasenschienen

• einzeln abtrennbar
•  für 5 TE

Material:
•  PA 6.6 V0

protection cover

• breakable
•  for 5 module width

material:
•  PA 6.6 V0

protection contre les contacts

• séparable
•  pour 5 unités

matière:
•  PA 6.6 V0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

no. of poles

no. de poles

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Berührungsschutz für 5 TE

131 04 35

10

1-4

10-16

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anschlussquerschnitt

cross section

section

mm

2

ES/35-S/G

201 09 02

10

35

ES/35-S/G-F

fi ngersicher /

 touch proof / 

protection contre de contact

201 09 25

10

35

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 18

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Anschlussklemmen für Steg-Phasenschienen

Anschlussklemmen für Phasenschienen

connection terminals for busbars

connecteurs pour des peignes

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anschlussquerschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

ASF/25-K

201 04 36

30

25

3,7 x 2,5 x 20

AS/25 SN

201 02 01

30

25

4 x 2,5 x 13

AS/35-S

201 04 02

50

35

4 x 2,5 x 12

AS/35-FS/N

201 04 04

50

35

4 x 2,5 x 12,25

AS/35-SL iso., grau

201 04 17

20

35

4 x 2,5 x 23

AS/35-SL iso., blau

201 04 35

20

35

4 x 2,5 x 23

AS/35-SL iso., grau, so

201 04 18

20

35

4 x 2,5 x 29

AS/35-SL iso., blau, so

201 04 42

20

35

4 x 2,5 x 29

AS/50 SN

201 02 35

25

50

4 x 3,5 x 15

AS/50 SL

201 02 32

25

50

4 x 3,5 x 40

AS/50 SN-M

201 04 44

20

50

6,5 x 2,5 x 15

AS/50 SN

ASF/25-K

AS/35-S

AS/35-FS/N

AS/50 SL

AS/35-SL

AS/50 SN-M

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 19

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Phasenschienen für UL489 approbierte LS

Phasenschienen 240V

•  Für die Anwendung in Einspeisestrom-
  kreisen (feeder circuits) gem. UL 508
•  Anwendung nur mit UL 489 gelisteten
 LS-Schaltern
•  1-, 2-, oder 3-polig, 16 mm

2

• 

 E314396

Bedingungen der Anwendung auf Anfrage.

section rails 240V

•  for applications in feeder circuit acc. to
 UL 

508

•  to be used with UL489 listed MCBs only 
•  single, two or three pole, 16 mm² 

• 

 E314396

Conditions of application on request.

peignes 240V

•  pour des applications d’après UL 508
•  doit être utilisé seulement avec des
  disjoncteurs avec l’approbation UL 489
•  unipolaires, bipolaires ou tripolaires
• 16 mm² 

• 

 E314396

Conditions d’application sur demande.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

S-1L-106/16-UL4-U

222 45 02

5

6/106

16

4 x 14,5

S-1L-213/16-UL4-U

222 45 01

5

12/213

16

4 x 14,5

S-2L-213/16-UL4-U

222 46 01

5

6x2/213

16

4 x 14,5

S-3L-213/16-UL4-U

222 47 01

5

4x3/213

16

4 x 14,5

S-3L+9-116/16-UL4-U

222 47 06

5

2x(3+9mm)

/116

16

4 x 14,5

S-3L+9-178/16-UL4-U

222 47 07

5

3x(3+9mm)

/178

16

4 x 14,5

Phasenschienen 480/277V

•  Anwendung nur mit UL 489 gelisteten
  LS-Schaltern Schneider Electric C60
 480/277V
•  1-, 2-, oder 3-polig, 16 mm

2

• 

 E314396

Bedingungen der Anwendung auf Anfrage.

section rails 480/227V

•   to be used with UL489 listed MCBs 
  Schneider electric C60 480/277V only
•  single, two or three pole, 16 mm² 

• 

 E314396

Conditions of application on request.

peignes 480/277V

•   doit être utiliser sentement avec des
  disjoncteurs Schneider Electric
  C60 480/277V avec l’approbation UL 489
•  unipolaires, bipolaires ou tripolaires
• 16 mm² 

• 

 E314396

Conditions d’application sur demande.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Steg

pin

languette

mm x mm

S-1L-106/16-UL4-SE4

222 45 07

5

6/106

16

3,3 x 21,5

S-1L-213/16-UL4-SE4

222 45 06

5

12/213

16

3,3 x 21,5

S-2L-213/16-UL4-SE4

222 46 10

5

6x2/213

16

3,3 x 21,5

S-3L-213/16-UL4-SE4

222 47 10

5

4x3/213

16

3,3 x 21,5

S-3L+18-213/16-UL4-SE4

222 47 12

5

3x(3+18mm)

/213

16

3,3 x 21,5

Weitere Typen auf Anfrage!

Additonal types on request!

D’autres modèles sur demande!

480/277V

240V

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 20

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

Anschlussklemmen für UL-Phasenschienen

Anschlussklemmen für Phasenschienen

•  Anwendung nur mit UL gelisteten
 Phasenschienen 

• 

 E314396

Bedingungen der Anwendung auf Anfrage.

terminal lugs

•   to be used  with Pollmann UL listed comb
 busbars 

 

• 

 E314396

Conditions of application on request.

connecteurs

•   pour l’application avec des Pollmann
  peignes agrées d’après UL 

• 

 E314396

Conditions d’application sur demande.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anschlussquerschnitt

cross section

section

Anwendung mit

application with

application avec

AS35-UL4-U

201 02 40

15

AWG 14 - AWG 1 sol. 
AWG 14 – AWG 1 str.

S-…-UL4-U

AS35-UL4-SE4

201 02 41

15

AWG 14 - AWG 1 sol. 
AWG 12 – AWG 1 str.

S-…-UL4-SE4

Berührungsschutz für UL-Phasenschienen

Berührungsschutz

•  Anwendung für alle Pollmann UL
  gelisteten Phasenschienen …-UL4-…
• 1-polig

• 

 E314396

Bedingungen der Anwendung auf Anfrage.

protection cover

•   to be used with all Pollmann UL listed
 busbars 

…-UL4-…

• single pole 

• 

 E314396

Conditions of application on request.

protection contre les contacts

•   pour application avec des peignes agrées
  d’après UL …-UL4-…
• unipolaire

• 

 E314396

Conditions d’application sur demande.

SE 4

U

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

IC-UL4

134 94 10

9

Pollmann-Catalog-html.html
background image

1 | 21

1

STEG - PHA S E N SC H I E N E N

note

Notiz

note

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 1

2

Gabel-Phasenschienen

Endkappen

Anschlussklemmen

Berührungsschutz

section rails fork type

endcovers

connection terminals

protection cover

peignes à fourches

embouts

connecteurs

protections

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 2

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Gabel-Phasenschienen

Phasenschienen mit Gabelanschluss
bieten grundsätzlich die gleichen Vorteile 
wie Phasenschienen mit Steganschluss 
(siehe Kapitel 1). Sie sind in der bekannten 
Variantenvielfalt verfügbar.

Diese Bauform der Phasenschienen wird 
insbesondere in der Kombination mit der 
klassischen Bauform von LS- und FI-Schal-
tern gerne eingesetzt. Die dort etablierte 
Doppelklemmung aus Rahmenklemme
und Schraubklemme bietet den Kunden
die Möglichkeit, die Geräteklemme als 
Einspeiseklemme zu nutzen.

Verdrahtung mit Schaltern

Wiring with breaker

Connexion avec le disjoncteur

Die verstärkte Gabelgeometrie gewähr-
leistet auch bei hohen Anzugsmomenten 
sichere Kontaktgabe.

section rails fork type

Fork-type busbars off er the same advan-
tages as the pin-type version (see chap. 1). 
They are available in the same variations.

This type is often used for the combination
of RCDs and MCBs. The double-option 
terminal gives the possibility to connect the 
busbar as well as the cable directly to the 
box terminal.

peignes à fourches

Peignes à fourches off rent les mêmes 
avantanges que les peignes à languettes 
(voir chap. 1) Ils sont aussi disponibles en 
tous les variations connus.

On peut trouver cet système aux combina-
tions disjoncteurs diff érentiels résiduels et 
disjoncteurs. Cette borne à double fonction 
permet d’assembler le peigne et aussi le 
ponts de câblage sans connecteurs.

The more stable shape of the fork garanties 
a secure connection even while dightening 
with bigger torques. 

La forme de fourche renforcé garanti une 
connexion stable aussi avec une couple de 
démarrage supérieure.

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 3

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Gabel-Phasenschienen einpolig

Phasenschienen

• einpolig
• universal für LS

section rails

• single pole
• universal für MCBs

peignes

• unipolaires
• universels pour disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 12 mm² und 16 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-1/10-16, Art.-Nr. 131 04 25

G-1L-210/12 iso

221 01 03

50

12/210

12

M5 - M6

G-1L-1000/12 iso

221 01 01

50

57/1000

12

M5 - M6

G-1L-1000/16 iso So

Gabellänge 15,5 mm

221 01 17

50

57/1000

16

M5 - M6

Universal 20 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-1/10-16, Art.-Nr. 131 04 25

G-1L-210/20 iso

221 01 04

50

12/210

20

M5 - M6

G-1L-1000/20 iso

221 01 02

50

57/1000

20

M5 - M6

G-1L-1000/20 So iso

Gabellänge 15,5 mm

221 01 22

50

57/1000

20

M5 - M6

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

G-1L-30/10 ML

221 71 12

50

2/30

10

M5 - M6

G-1L-50/10 ML

221 71 03

50

3/50

10

M5 - M6

G-1L-65/10 ML

221 71 04

50

4/65

10

M5 - M6

G-1L-85/10 ML

221 71 05

50

5/85

10

M5 - M6

G-1L-106/10 ML

221 71 11

50

6/106

10

M5 - M6

G-1L-140/10 ML

221 71 06

50

8/140

10

M5 - M6

G-1L-160/10 ML

221 71 13

50

9/160

10

M5 - M6

G-1L-210/10 ML

221 71 10

50

12/210

10

M5 - M6

G-1L-230/10 ML

221 71 14

50

13/230

10

M5 - M6

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

G-1L-30/16 ML

221 71 42

50

2/30

16

M5 - M6

G-1L-50/16 ML

221 71 43

50

3/50

16

M5 - M6

G-1L-65/16 ML

221 71 44

50

4/65

16

M5 - M6

G-1L-85/16 ML

221 71 45

50

5/85

16

M5 - M6

G-1L-106/16 ML

221 71 46

50

6/106

16

M5 - M6

G-1L-140/16 ML

221 71 47

50

8/140

16

M5 - M6

iso

ML

 

»

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 4

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

G-1L-160/16 ML

221 71 48

50

9/160

16

M5 - M6

G-1L-210/16 ML

221 71 56

50

12/210

16

M5 - M6

G-1L-230/16 ML

221 71 57

50

13/230

16

M5 - M6

Phasenschienen

•   einpolig
•  universal für LS mit Hilfskontakt oder
 für 

D0-Elemente

section rails

• single pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch
  or elements D0

peignes

• unipolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
  auxiliaire ou elements D0

ML

iso

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm² (iso)

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-1/10-16, Art.-Nr. 131 04 25

G-1L-27-1000/16 iso

Gabellänge 15,5 mm

221 01 18

50

37/1000

16

M5 - M6

Universal 24 mm² (iso)

G-1L-27-1000/24 iso

221 01 11

50

37/1000

24

M5 - M6

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

G-1L+9/2-50/16 MFC

221 91 10

50

2/50

16

M5 - M6

G-1L+9/3-80/16 MFC

221 91 11

50

3/80

16

M5 - M6

G-1L+9/4-106/16 MFC

221 91 12

50

4/106

16

M5 - M6

G-1L+9/6-160/16 MFC

221 91 13

50

6/160

16

M5 - M6

G-1L+9/8-210/16 MFC

221 91 14

50

8/210

16

M5 - M6

G-1L+9/9-230/16 MFC

221 91 15

50

9/230

16

M5 - M6

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L

L

L

L

L

L

L

L

L

1

...

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L

L

L

L

L

L

1,5

0,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 5

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Universal-Phasenschienen einpolig

Phasenschienen

• einpolig, blank
•  universal für LS oder für D0-Elemente

section rails

•  single pole, not insulated
•  universal for MCBs or elements D0

peignes

•  unipolaires, non isolé
•  universels pour disjoncteurs ou elements D0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 12 mm²

U-1L-210/12g

121 01 11

100

23/210

12

M5 - M6

U-1L-1000/12g

121 01 10

100

113/1000

12

M5 - M6

G-1L

U-1L

Phasenschienen

• einpolig, blank
•  universal für LS

section rails

•  single pole, not insulated
•  universal for MCBs

peignes

•  unipolaires, non isolé
•  universels pour disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

G-1L-210/12g

121 01 04

100

12/210

12

M5 - M6

G-1L-1000/12g

121 01 01

100

57/1000

12

M5 - M6

Universal 24 mm² und 36 mm²

G-1L-210/24g

121 01 05

100

12/210

24

M5 - M6

G-1L-1000/24g

121 01 02

50

57/1000

24

M5 - M6

G-1L-1000/36g

121 01 03

50

57/1000

36

M5 - M6

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

1

0,5

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

L

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

1

L

L

L

L

L

L

L

L

L

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 6

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Gabel-Phasenschienen zweipolig

Phasenschienen

• zweipolig
•  universal für LS

section rails

• 2-pole
•  universal für MCBs

peignes

• bipolaires
•  universels pour disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 10 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2/10, Art.-Nr. 131 04 20

G-2L-210/10

221 32 03

25

6x2/210

10

M5 - M6

G-2L-1000/10

221 32 04

20

28x2/1000

10

M5 - M6

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

G-2L-210/16

221 12 04

25

6x2/210

16

M5 - M6

G-2L-1000/16

221 12 03

20

28x2/1000

16

M5 - M6

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

G-2L-65/10 ML

221 72 01

20

2x2/66

10

M5 - M6

G-2L-106/10 ML

221 72 02

20

3x2/106

10

M5 - M6

G-2L-140/10 ML

221 72 07

20

4x2/140

10

M5 - M6

G-2L-210/10 ML

221 72 03

20

6x2/210

10

M5 - M6

G-2L-280/10 ML

221 72 11

20

8x2/280

10

M5 - M6

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable / 

non coupable

G-2L-65/16 ML

221 72 34

20

2x2/66

16

M5 - M6

G-2L-106/16 ML

221 72 35

20

3x2/106

16

M5 - M6

G-2L-210/16 ML

221 72 36

20

6x2/210

16

M5 - M6

G-2L-280/16 ML

221 72 37

20

8x2/280

16

M5 - M6

ML

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L1

L1

L1

L1

1

L2

L2

L2

L2

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 7

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Phasenschienen

• zweipolig
•  universal für LS mit Hilfsschalter

section rails

• 2-pole
•  universal für MCBs with auxiliary switch

peignes

• bipolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
 auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

G-2L+9-210/16 C

221 32 85

25

5x2/210

16

M5 - M6

G-2L+9-1000/16 C

221 32 31

20

23x2/1000

16

M5 - M6

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

G-2L+9/2-75/16 MFC

221 92 05

20

2x2/75

16

M5 - M6

G-2L+9/3-120/16 MFC

221 92 06

20

3x2/120

16

M5 - M6

G-2L+9/5-210/16 MFC

221 92 07

20

5x2/210

16

M5 - M6

MFC

C

Anschlussbild MMaßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L1

L2

L1

L2

L2

L1

1

1,5

0,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 8

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Gabel-Phasenschienen dreipolig

Phasenschienen

• dreipolig
• universal für LS

section rails

• 3-pole
• universal für MCBs

peignes

• tripolaires
• universels pour disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 10 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-3/10, Art.-Nr. 131 04 13

G-3L-210/10

221 33 04

25

4x3/210

10

M5 - M6

G-3L-210/10 C

221 33 02

25

4x3/210

10

M5 - M6

G-3L-1000/10

221 33 03

20

19x3/1000

10

M5 - M6

G-3L-1000/10 C

221 33 01

20

19x3/1000

10

M5 - M6

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

G-3L-210/16

221 13 06

25

4x3/210

16

M5 - M6

G-3L-210/16 C

241 33 06

25

4x3/210

16

M5 - M6

G-3L-1000/16

221 13 05

20

19x3/1000

16

M5 - M6

G-3L-1000/16 C

241 33 05

20

19x3/1000

16

M5 - M6

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-3L-106 ML 

221 73 10

25

2x3/106

10

M5 - M6

G-3L-125 ML

221 73 02

25

2x3+1/125

10

M5 - M6

G-3L-142 ML

221 73 03

25

2x3+2/142

10

M5 - M6

G-3L-160 ML

221 73 12

25

3x3/160

10

M5 - M6

G-3L-175 ML

221 73 04

25

3x3+1/174

10

M5 - M6

G-3L-193 ML

221 73 05

25

3x3+2/193

10

M5 - M6

G-3L-210 ML 

221 73 11

25

4x3/210

10

M5 - M6

G-3L-227 ML

221 73 09

25

3x3+1/227

10

M5 - M6

G-3L-245 ML

221 73 06

25

3x3+2/245

10

M5 - M6

G-3L-370 ML

221 73 08

25

7x3/370

10

M5 - M6

ML

C

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 9

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-3L-106/16 ML

221 73 63

25

2x3/106

16

M5 - M6

G-3L-160/16 ML

221 73 64

25

3x3/160

16

M5 - M6

G-3L-193/16 ML

221 73 65

25

3x3+2/193

16

M5 - M6

G-3L-210/16 ML

221 73 61

25

4x3/210

16

M5 - M6

Phasenschienen

• dreipolig
•  universal für LS mit Hilfsschalter

section rails

• 3-pole
•  universal für MCBs with auxiliary switch

peignes

• tripolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
 auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

G-3L+9-1000/16 C

221 43 13

20

16x3/1000

16

M5 - M6

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

G-3L+9/2-120/16 MFC

221 93 04

25

2x3/120

16

M5 - M6

G-3L+9/3-175/16 MFC

221 93 05

25

3x3/175

16

M5 - M6

G-3L+9/4-230/16 MFC

221 93 06

25

4x3/230

16

M5 - M6

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

1

...

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

1

1,5

0,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 10

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

ML

Phasenschienen

• dreipolig
•  für vierpolige FI + 5, 6 bzw. 8 LS

section rails

• 3-pole
•  for 4 pole RCD + 5, 6 or 8 MCBs

peignes

• tripolaires
•  pour interrupteurs diff érentiel 4 pol. + 5,
  6, ou 8 disjoncteurs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-3L-FI4/5-160 ML

221 73 14

25

1x4+5x1/160

10

M5 - M6

G-3L-FI4/6-180 ML

221 73 25

25

1x4+6x1/180

10

M5 - M6

G-3L-FI4/8-210 ML

221 73 13

25

1x4+8x1/210

10

M5 - M6

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-3L-FI4/8-210/16 ML

221 73 62

25

1x4+8x1/210

16

M5 - M6

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

(N)

L1

L2

L3

L1

L2

1

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 11

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Phasenschienen

• dreipolig
•  universal für LS mit Hilfskontakt oder für 
 D0-Elemente

section rails

• 3-pole
•  universal for MCBs with auxiliary switch 
  or elements D0

peignes

• tripolaires
•  universels pour disjoncteurs avec contact
  auxiliaire ou elements D0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-2+3/16, Art.-Nr. 131 04 22

G-3L-27-1000/16

221 13 14

20

36/1000

16

M5 - M6

G-3L-27-1000/16 C

221 43 11

20

36/1000

16

M5 - M6

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

G-3L-27/6-160/16 MFC

221 93 07

25

6/160

16

M5 - M6

G-3L-27/8-210/16 MFC

221 93 08

25

8/210

16

M5 - M6

G-3L-27/9-240/16 MFC

221 93 09

25

9/240

16

M5 - M6

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-3L-27/6-160 ML

221 73 21

25

6/160

10

M5 - M6

G-3L-27/8-210 ML

221 73 22

25

8/210

10

M5 - M6

G-3L-27/9-240 ML

221 73 23

25

9/240

10

M5 - M6

C

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

1,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 12

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Gabel-Phasenschienen vierpolig

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für LS oder 4 pol FI

section rails

• 4-pole
•  universal für MCBs or 4-pole RCD

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteurs ou inter-
 rupteurs 

diff erentiel, 4 pol.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 10 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/10, Art.-Nr. 131 04 12

G-4L-210/10

221 34 71

20

3x4/210

10

M5 - M6

G-4L-1000/10 PP

221 34 72

15

14x4/1000

10

M5 - M6

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

G-4L-210/16

221 34 06

20

3x4/210

16

M5 - M6

G-4L-1000/16

221 34 05

15

14x4/1000

16

M5 - M6

Miniline ML 10 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-4L-210 ML

221 74 02

20

3x4/210

10

M5 - M6

G-4L-140 ML

221 74 01

20

2x4/140

10

M5 - M6

Miniline ML 16 mm²

nicht schneidbar / 

non-cuttable /

 

non coupable

G-4L-140/16 ML

221 74 19

20

2x4/140

16

M5 - M6

G-4L-210/16 ML

221 74 18

20

3x4/210

16

M5 - M6

ML

.../10,.../16

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

N

L1

L2

L3

N

L1

1

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 13

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für LS oder 4 pol FI mit Hilfs-
 kontakt

section rails

• 4-pole
•  universal für MCBs or 4pole RCD with
 auxiliary 

switch

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteurs ou inter-
 rupteurs 

diff erentiel, 4 pol. avec contact

   auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

G-4L+9-1000/16 P

221 34 50

15

12x4/1000

16

M5 - M6

Anschlussbild Maßstab 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

N

L1

L2

L3

N

1

0,5

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 14

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Phasenschienen

• vierpolig
•  universal für 2 pol. LS + N

section rails

• 4-pole
•  universal für MCBs + N

peignes

• tétrapolaires
•  universels pour disjoncteur + N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

G-L1+N-L2+N-L3+N-1000/16 P

221 34 19

15

27x2/1000

16

M5 - M6

MFC 16 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

G-L1+N-L2+N-L3+N-210/16 MFC

221 94 03

20

6x2/210

16

M5 - M6

ML 10 mm²

inkl. Endkappe / 

endcover incl. / 

avec

 

embouts

G-4L-L1+N-L2+N-L3+N-210 ML

221 74 03 

20

6x2/210

10

M5 - M6

Phasenschienen

• vierpolig
•  für 2 pol FI/LS in 3 TE

section rails

• 4-pole
•  for 2 pole RCBOs, 3 MW width

peignes

• tétrapolaires
•  pour disjoncteurs diff érentiel 2 pol en 3 UM

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Klemmschraube

terminal screw

vis de borne

Universal 16 mm²

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-4/16, Art.-Nr. 131 04 19

G-L1+N+17,8-L2+N+17,8-L3+N+17,8-1000/16

221 34 89

5

18x2/1000

16

M5 - M6

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

N

N

N

L2

L3

1

2

3

...

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

N

L2

N

L3

N

L1

N

L2

1

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 15

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Endkappen

Endkappen für Phasenschienen

endcovers for busbars

embouts pour peignes

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

no. of poles

no. de poles

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Verwendung

application

application

EK-C-1/10-16

131 04 25

10

1

10-16

G-1L.../10, .../16

EK-C-2/10

131 04 20

10

2

10

G-2L.../10

EK-C-2+3/16

131 04 22

10

2, 3

16

G-2L.../16, G-3L.../16

EK-C-3/10

131 04 13

10

3

10

G-3L.../10

EK-C-4/10

131 04 12

10

4

10

G-4L.../10

EK-C-4/16

131 04 19

10

4

16

G-4L.../16

EK-C-2+3/25/36

131 04 27

10

2, 3

25, 36

G-2L.../25, .../36, 

G-3L.../25, .../36

Endkappen für Phasenschienen MFC

endcovers for busbars MFC

embouts pour peignes MFC

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

no. of poles

no. de poles

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Verwendung

application

application

EK-D-1

131 04 46

10

1

10-16

G-1L.../10, .../16 MFC

EK-D-2/10

131 04 41

10

2

10

G-2L.../10 MFC

EK-D-2+3/16

131 04 44

10

2, 3

16

G-2L.../16, 

G-3L.../16 MFC

EK-D-3/10

131 04 42

10

3

10

G-3L.../10 MFC

EK-D-4/10

131 04 43

10

4

10

G-4L.../10 MFC

EK-D-4/16

131 04 45

10

4

16

G-4L.../16 MFC

EK-C

EK-D

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 16

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Berührungsschutz

Berührungsschutz für Phasenschienen

• einzeln abtrennbar
•  für 5 TE

Material: 
•  PA 6.6 V0

protection cover

• breakable
•  for 5 module width

material: 
•  PA 6.6 V0

protection contre les contacts

• séparable
•  pour 5 unités

matière: 
•  PA 6.6 V0

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

no. of poles

no. de poles

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Berührungsschutz für 5 TE

131 04 35

10

1-4

10-16

Einspeiseblock

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anschlussquerschnitt

cross section

section

mm

2

ES/35-S/G

201 09 02

10

35

ES/35-S/G-F

fi ngersicher / 

touch proof / 

protection contre de contact

201 09 25

10

35

Einspeiseblock für Phasenschienen

für Steg- und Gabelausführung

connection terminals for busbars

for pin and fork types

connecteurs isolés pour peignes

pour fourche et deut

Pollmann-Catalog-html.html
background image

2 | 17

2

GABEL-PHASENSCHIENEN

Anschlussklemmen für Gabel-Phasenschienen

Anschlussklemmen für Phasenschienen

connection terminals for busbars

connecteurs pour peignes

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anschlussquerschnitt

cross section

section

mm

2

Gabelabmaße

fork dimensions

dimension de fourche

B x H x L/mm

AS/25 GN

201 01 03

30

25

11 x 2,5 x 13

AS/35-K

blank

201 03 02

50

35

11 x 3 x 14,5

AS/35-M/N

blank

201 03 04

50

35

11 x 2,5 x 14,5

AS/50 GN

201 02 36

25

50

11 x 2 x 14,4

AS/25

AS/35-K

AS/35-M/N

AS 50

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 1

3

Phasenschienen für
Motorstarter

Parallelverdrahtung 

Stern-Dreieck-Verdrahtung 

Wendeverdrahtung 

Sternbrücken

busbars for
motor starters

wiring system for parallel 
connection 

wiring system for star-delta 
starters 

wiring system for 
reversing starters 

star bridges

peignes pour
disjoncteurs-moteurs

système de câblage parallèle

système de câblage pour
démarreuers étoile-triangle

système de câblage pour
démarreurs inverseur

pont-étoile

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 2

3

PHASENSCHIENEN FÜR MOTORSTARTER

Phasenschienen für Motorstarter

Phasenschienen für Motorstarter

• dreipolig
•  

für Motorschutzschalter
Moeller, Siemens, Schneider,  …

busbars for motor starters

• 3-pole
•   for motor-protective switches

Moeller, Siemens, Schneider, …

peignes pour disjoncteurs-moteurs

• tripolaires
•  

pour disjoncteurs-moteurs
Moeller, Siemens, Schneider, …

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Schalter

switches

disjoncteurs

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-D2+3/16

Abdeckung / 

cover /

 

embout

: A-MS

G-3L-MS-M22

221 25 24

10

1000

16

22

…-M22, …-M19/1H

Phasenschienen für Motorstarter

• dreipolig
•  für Motorschutzschalter mit HS

  Moeller, Siemens, Schneider, …

busbars for motor starters

• 3-pole
•  for motor-protective switches with aux.
  switch, Moeller, Siemens, Schneider, …

peignes pour disjoncteurs-moteurs

• tripolaires
•  universel pour disjoncteurs-moteurs
  avec contact auxiliaire Moeller, Siemens,
 Schneider, 

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Schalter

switches

disjoncteurs

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-D2+3/16

Abdeckung / 

cover /

 

embout

: A-MS

G-3L-MS-M19/1HI

221 25 23

10

1000

16

19

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

45 mm

...

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

45 mm

9 mm

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 3

3

PHASENSCHIENEN FÜR MOTORSTARTER

Phasenschienen für Motorstarter

Phasenschienen für Motorstarter

• dreipolig
• für Motorschutzschalter
  Moeller, Siemens, Schneider, …

busbars for motor starters

• 3-pole
•  for motor-protective switches
  Moeller, Siemens, Schneider, …

peignes pour disjoncteurs-moteurs

• tripolaires
•  universel pour disjoncteurs-moteurs
  Moeller, Siemens, Schneider, …

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Schalter

switches

disjoncteurs

G-3L-MS-2-45-14 SO

221 25 19

10

90

10

2

G-3L-MS-3-45-14 SO

221 25 20

10

135

10

3

G-3L-MS-4-45-14 SO

221 25 21

10

180

10

4

G-3L-MS-5-45-14 SO

221 25 22

10

225

10

5

…-45+9-14 SO

…-45-14 SO

Phasenschienen für Motorstarter

• dreipolig
•  für Motorschutzschalter mit HS
  Moeller, Siemens, Schneider, …

busbars for motor starters

• 3-pole
•  for motor-protective switches with aux.
  switch, Moeller, Siemens, Schneider, …

peignes pour disjoncteurs-moteurs

• tripolaires
•  universel pour disjoncteurs-moteurs
  avec contact auxiliaire Moeller, Siemens,
 Schneider, 

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Schalter

switches

disjoncteurs

G-3L-MS-2-45+9-14

221 53 06

10

108

10

2

G-3L-MS-3-45+9-14

221 53 07

10

162

10

3

G-3L-MS-4-45+9-14

221 53 08

10

216

10

4

G-3L-MS-5-45+9-14

221 53 09

10

270

10

5

Anschlussbild M 

1:1

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

45 mm

...

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

45 mm

9 mm

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 4

3

PHASENSCHIENEN FÜR MOTORSTARTER

Zubehör

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

A-MS

Abdeckung Länge 1000 mm grau / 

cover length 1000 mm grey / 

longueur recouvrement 1000 mm gris

133 05 08

1

EK-D-2+3/16

Endkappe / 

endcover / 

embout

131 04 44

10

ESB-G-MS1

Einspeiseblock 25 mm² / 

feed-in terminal 25 mm² /

 

borne d‘ alimentation 25 mm²

204 01 44

10

BS-MS-B

Berührungsschutz / 

protection cover / 

protection contre les contacts

131 04 36

10

BS-MS-B

ESB-G-MS1

EK-D-2+3/16

A-MS

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 5

3

PHASENSCHIENEN FÜR MOTORSTARTER

Phasenschienen für Motorstarter Sirius

Phasenschienen

• dreipolig
•  

für Motorschutzschalter
Moeller, Siemens, Schneider, …

section rails

• 3-pole
•  for motor-protective switches
  Moeller, Siemens, Schneider,  …

peignes

• tripolaires
•  universel pour disjoncteurs-moteurs
  Moeller, Siemens, Schneider, …

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

Mod/mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Schalter

switches

disjoncteurs

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-3/10

S-3L-MS-45-855/10 SI

222 33 45

20

855

10

19

Endkappe / 

endcover / 

embouts

: EK-C-3/10

S-3L-MS-90-855/10 SI

222 33 44

20

855

10

10

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

A-MS

Abdeckung Länge 1000 mm grau / 

cover length 1000 mm grey / 

longueur recouvrement 1000 mm gris

133 05 08

1

EK-C-3/10

Endkappe / 

endcover /

 

embout

131 04 13

10

ESB-S/SI-MS

Einspeiseblock 25 mm² / 

feed-in terminal 25 mm² /

 

borne d‘ alimentation 25 mm²

204 01 38

10

S-3L-MS-45-855/10 SI

Zubehör

ESB-S/SI-MS

EK-C-3/10

A-MS

Anschlussbild M 

1:1

Anschlussbild M 

1:1

contact pattern  scale 1:1

contact pattern  scale 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

schéma des connexions  échelle 1:1

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

45 mm

...

L1

L2

L3

L1

L2

L3

L1

L2

45 mm

45 mm

...

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 6

3

PHASENSCHIENEN FÜR MOTORSTARTER

Phasenschienen für Motorstarter „M“, 12 mm

2

Phasenschienen für Motorstarter

•  „M“ modular anreihbar
• vollvergossene Ausführung
•  12 mm² – 64 A Nennstrom
•  „+9“ mit Freiraum für Hilfsschalter

busbars for motor starters 

•  „M“ modular extensible
•  fully sealed version
•  12 sqmm – 64 A nominal  current
•  ”+9“ additional space for aux. switch

Peignes pour disjoncteur moteurs

•  Peut être aligner
• Encapsulé
•  12  mm² – 64 A courant nominal
•  + 9 mm pour l‘auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Module

module

module

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anwendung Motorstarter / Schütz

application motor starter / contactor  

application disjoncteur / contacteur 

S-3L-MS-2-45/12M

2

2222505

5

Allen-Bradley 140M-C…; 140M-D…/100-C30; 100-C37
Schneider GV2ME… /LC1-09 – LC1-D38
Siemens 3RV1011…; 3RV1021…/3RT1024 – 3RT1026
Eaton PKZM 0/DIL0M – DIL0AM
Lovato 11SM1A…; 11SM1B…/ BF20, BF25
GE Power Controls GPS1…/CL25
ABB MS116 – MS132/AF26 – AF38
WEG MPW16 – MPW25/CWM25

S-3L-MS-3-45/12M

3

2222506

5

S-3L-MS-4-45/12M

4

2222507

5

S-3L-MS-5-45/12M

5

2222508

5

S-3L-MS-2-45+9/12M

2

2222509

5

S-3L-MS-3-45+9/12M

3

2222510

5

S-3L-MS-4-45+9/12M

4

2222511

5

S-3L-MS-5-45+9/12M

5

2222512

5

S-3L-MS-3-45/12M

S-3L-MS-3-45+9/12M

Pollmann-Catalog-html.html
background image

3 | 7

3

PHASENSCHIENEN FÜR MOTORSTARTER

Phasenschienen für Motorstarter

•  „M“ modular anreihbar
• vollvergossene Ausführung
•  50 mm² – 120 A Nennstrom
•  „+9“ mit Freiraum für Hilfsschalter

busbars for motor starters 

•  „M“ modular extensible
•  fully sealed version
•  50 sqmm – 120 A nominal current
•  ”+9“ additional space for aux. switch

Peignes pour disjoncteur moteurs

•  Peut être aligner
• Encapsulé
•  50 mm² – 120 A currant nominal 
•  »+ 9mm pour l‘auxiliaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Module

module

module

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anwendung Motorstarter

application motor starter 

application dijontuer moteur 

S-3L-MS-2-54/50M

2

2222513

1

Allen-Bradley 100M-F
Schneider GV3P
Siemens 3RV1031
Eaton PKZM4
Lovato 11SM2A
GE Power Controls GPS2B
ABB MS450
WEG MPW65

S-3L-MS-3-54/50M

3

2222514

1

S-3L-MS-4-54/50M

4

2222515

1

S-3L-MS-2-54+9/50M

2

2222516

1

S-3L-MS-3-54+9/50M

3

2222517

1

S-3L-MS-4-54+9/50M

4

2222518

1

Phasenschienen für Motorstarter „M“, 50 mm

2

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

ESB-MS-M-25/12

Einspeiseblock 25 mm² / 

feed-in terminal 25 mm² /

 borne d‘ alimentation 25 mm²

2040147

1

ESB-MS-50/50

Einspeiseblock 50 mm² / 

feed-in terminal 50 mm² /

 borne d‘ alimentation 50 mm²

2040149

1

BS 12

Berührungsschutz dreipolig / 

protection cover three-pole / 

protection conte les contacts 

tripolaire 12 mm²

1310475

10

BS 50

Berührungsschutz dreipolig / 

protection cover three-pole / 

protection contre les contacts 

tripolaire 50 mm²

1310476

10

Zubehör

S-3L-MS-3-54/50M

BS 50

S-3L-MS-3-54+9/50M

ESB-MS-M-25/12

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

4 | 1

4

Zubehör für den
Verteilerbau

Verdrahtungsbrücken

Kabelbäume

Tragschienen

Verteilereinbausteckdosen

Flachgewebebänder

Stützisolatoren

SIKAB

Verschlussstreifen

Schaltplantasche

accessories for distribution 
boards

wiring bridges

cable links

DIN Rails

fl ush-fi tting socket

braided straps

stand-off  insulators

SIKAB

blanking-off  plates

diagram pocket

accessoires pour des
coff rets

ponts de câblage

harnais de câble

rails DIN

prise de distributeur

bandes de mise à la masse

isolateurs supports

SIKAB

obturateurs

étui pour schémas

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 2

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Verdrahtungsbrücken

Verdrahtungsbrücken, schwarz

• fl exibel
•  beidseitig Gabelschuh für M5
•  in allen Längen, 6 und 10 mm

2

• H07V-K

wiring bridges, black

• fl exible
•  on both sides fork for M5
•  in all lengths, 6 and 10 mm

2

• H07V-K

ponts de câblage, noir

• fl exible
•  extrémités à fourche pour M5
•  dans toutes les longueurs, 6 et 10 mm

2

• H07V-K

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge mm

length mm

longueur mm

VB 6/123 G 2

142 01 01

1000

6

123

VB 6/265 G 2

142 01 02

500

6

265

VB 6/350 G 2

142 01 03

200

6

350

VB 10/133 G 2

142 01 04

500

10

133

VB 10/265 G 2

142 01 05

250

10

265

VB 10/350 G 2

142 01 06

100

10

350

Verdrahtungsbrücken, schwarz

• fl exibel
• beidseitig Aderendhülse
•  in allen Längen, 6, 10 und 16 mm²
• H07V-K

wiring bridges, black

• fl exible
•  on both sides sleeve
•  in all lengths, 6, 10 and 16 mm

2

• H07V-K

ponts de câblage, noir

• fl exible
•  embouts aux extrémités
•  dans toutes les longueurs, 6, 10 et 16 mm

2

• H07V-K

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge mm

length mm

longueur mm

VB 6/123 A 2

142 02 01

1000

6

123

VB 6/265 A 2

142 02 02

500

6

265

VB 6/350 A 2

142 02 03

200

6

350

VB 10/133 A 2

142 02 05

500

10

133

VB 10/265 A 2

142 02 07

250

10

265

VB 10/350 A 2

142 02 08

100

10

350

VB 16/133 A 2

142 02 24

300

16

133

VB 16/265 A 2

142 02 25

150

16

265

VB 16/350 A 2

142 02 26

50

16

350

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 3

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Verdrahtungsbrücken, schwarz

• fl exibel
•  Aderendhülse/Gabelschuh für M5
•  in allen Längen, 6 und 10 mm

2

• H07V-K

wiring bridges, black

• fl exible
•  sleeve/fork for M5
•  in all lengths, 6 and 10 mm

2

• H07V-K

ponts de câblage, noir

• fl exible
•  embout/fourche pour M5
•  dans toutes les longueurs, 6 et 10 mm

2

• H07V-K

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge mm

length mm

longueur mm

VB 6/123 A/G

142 03 01

1000

6

123

VB 6/265 A/G

142 03 02

500

6

265

VB 6/350 A/G

142 03 03

200

6

350

VB 10/133 A/G

142 03 05

500

10

133

VB 10/265 A/G

142 03 06

250

10

265

VB 10/350 A/G

142 03 10

100

10

350

Verdrahtungsbrücken in anderen Längen, 
Farben und z. B. 16 mm

2

 Leitungsquer-

schnitt auf Anfrage!

Diff erent lengths, colours or cross
sections e.g. 16 mm

2

, on request!

Autres longueurs de ponts de câblage, 
autres couleurs ou autres section p. ex.
16 mm

2

 sur demande!

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 4

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Zugangs- und Abgangskabelbäume

Zugangs- und Abgangskabelbäume

Leitungsmaterial aus geprüftem H07V-K mit 
18 mm Aderendhülse und/oder Gabelschuh 
für M5.

Sonderanfertigung und -längen auf Anfrage.

incoming and outgoing fl exible cable 
links

H07V-K end-sleeves 18 mm/fork for M5.

Special production and lengths on demand.

harnais de câbles fl exible pour entrées
et sorties

H07V-K embout 18 mm/fourche pour M5.

Production spéciale et longueurs sur 
demande.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anwendung

application

usâge

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Längen

lengths

longueur

ähnlich Kabelbaum Y87A

similar to cable link Y87A

comparable avec harnais de cable Y87A

von Klemme, Hauptschalter 
oder Vorsicherung D oder 
D0 (obere Hutschiene) zum 
unteren Zähler

142 12 01

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:  

375 mm sw
375 mm sw
375 mm sw
425 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y87B

similar to cable link Y87B

comparable avec harnais de cable Y87B

von Klemme, Hauptschalter 
oder Vorsicherung D oder 
D0 (obere Hutschiene) zum 
oberen Zähler

142 12 03

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

700 mm sw
700 mm sw
700 mm sw
800 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y87C

similar to cable link Y87C

comparable avec harnais de cable Y87C

von Klemme, Hauptschalter 
oder Vorsicherung D oder D0

142 12 47

50

10

L1: 
L2: 
L3: 

275 mm sw
275 mm sw
275 mm sw

ähnlich Kabelbaum Y87D

similar to cable link Y87D

comparable avec harnais de cable Y87D

von NH-00 Reiterelement
zum unteren Zähler

142 12 04

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

375 mm sw
400 mm sw
425 mm sw
425 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y87E

similar to cable link Y87E

comparable avec harnais de cable Y87E

von NH-00 Reiterelement zum 
oberen Zähler

142 12 48

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

675 mm sw
700 mm sw
750 mm sw
675 mm

ähnlich Kabelbaum Y87F

similar to cable link Y87F

comparable avec harnais de cable Y87F

von NH-00 Tandem-Reiter-
element zum unteren Zähler

142 12 05

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

500 mm sw
500 mm sw
500 mm sw
325 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y87G

similar to cable link Y87G

comparable avec harnais de cable Y87G

von NH-00 Tandem-Reiter-
element zum oberen Zähler

142 12 06

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

700 mm sw
700 mm sw
700 mm sw
675 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y87H

similar to cable link Y87H

comparable avec harnais de cable Y87H

für Nachbarzähler von 
Gruppenvorsicherung zum 
Nachbarzähler unten

142 12 49

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

500 mm sw 
500 mm sw 
500 mm sw 
675 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y87L

similar to cable link Y87L

comparable avec harnais de cable Y87L

für Nachbarzähler von 
Gruppenvorsicherung zum 
Nachbarzähler oben

142 12 50

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

900 mm sw
925 mm sw
975 mm sw
800 mm bl

Zugangskabelbäume H07V-K, 10 mm

2

.

Incoming fl exible cable links H07V-K, 
10 mm

2

.

Harnais de câbles fl exible pour entrées 
H07V-K, 10 mm

2

.

16 mm

2

 auf Anfrage 

16 mm

2

 on demand

16 mm

2

 sur demands

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 5

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anwendung

application

usâge

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Längen

lengths

longueur

ähnlich Kabelbaum Y88A

similar to cable link Y88A

comparable avec harnais de cable Y88A

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

142 16 06

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:  

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
775 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88B

similar to cable link Y88B

comparable avec harnais de cable Y88B

4-polig, Stift im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

142 12 21

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
775 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88C

similar to cable link Y88C

comparable avec harnais de cable Y88C

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 08

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
950 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88D

similar to cable link Y88D

comparable avec harnais de cable Y88D

4-polig, Stift im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 51

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
950 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88E

similar to cable link Y88E

comparable avec harnais de cable Y88E

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 09

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br 1x
950 mm bl
950 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88F

similar to cable link Y88F

comparable avec harnais de cable Y88F

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 52

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br 1x
950 mm bl
950 mm gn-ge

Abgangskabelbäume H07V-K, 10 mm

2

für einstöckige Tragplatten

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anwendung

application

usâge

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Längen

lengths

longueur

ähnlich Kabelbaum Y88G

similar to cable link Y88G

comparable avec harnais de cable Y88G

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun /

 brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

142 16 10

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:  

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1100 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88H

similar to cable link Y88H

comparable avec harnais de cable Y88H

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

142 12 39

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1100 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88I

similar to cable link Y88I

comparable avec harnais de cable Y88I

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 02

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1100 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88K

similar to cable link Y88K

comparable avec harnais de cable Y88K

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 53

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1100 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88L

similar to cable link Y88L

comparable avec harnais de cable Y88L

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 01

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br 1x
1100 mm bl
1100 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88M

similar to cable link

 

Y88M

comparable avec harnais de cable Y88M

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown / 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 07

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br 1x
1100 mm bl
1100 mm gn-ge

Abgangskabelbäume für Einbausatz
mit Verteiler 2- und 4-reihig

outgoing fl exible cable links H07V-K, 
10 mm

2

harnais des câbles fl exibles pour sorties
H07V-K, 10 mm

2

outgoing fl exible cable links

harnais des câbles fl exibles pour sorties

16 mm

2

 auf Anfrage 

16 mm

2

 on demand

16 mm

2

 sur demands

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 6

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anwendung

application

usâge

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Längen

lengths

longueur

ähnlich Kabelbaum Y88N

similar to cable link Y88N

comparable avec harnais de cable Y88N

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

142 16 11

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:  

875 mm br
700 mm br 1x
575 mm br
1200 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88P

similar to cable link Y88P

comparable avec harnais de cable Y88P

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

142 12 54

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

875 mm br
700 mm br 1x
575 mm br
1200 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y88Q

similar to cable link Y88Q

comparable avec harnais de cable Y88Q

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 16 12

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

875 mm br
700 mm br 1x
575 mm br
1200 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88R

similar to cable link Y88R

comparable avec harnais de cable Y88R

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 12 55

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

875 mm br
700 mm br 1x
575 mm br
1200 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88S

similar to cable link Y88S

comparable avec harnais de cable Y88S

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 16 13

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

825 mm br
700 mm br 1x
575 mm br 1x
1250 mm bl
1200 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y88T

similar to cable link Y88T

comparable avec harnais de cable Y88T

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue /

 

bleu

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 12 27

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

825 mm br
700 mm br 1x
575 mm br
1250 mm bl
1250 mm gn-ge

Abgangskabelbäume für Einbausatz mit 
Verteiler 3-reihig

outgoing fl exible cable links

harnais des câbles fl exibles pour sorties

16 mm

2

 auf Anfrage 

16 mm

2

 on demand

16 mm

2

 sur demands

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 7

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anwendung

application

usâge

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Längen

lengths

longueur

ähnlich Kabelbaum Y89A

similar to cable link Y89A

comparable avec harnais de cable Y89A

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 16 14

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:  

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1200 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89B

similar to cable link Y89B

comparable avec harnais de cable Y89B

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 12 41

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1200 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89C

similar to cable link 

Y89C

comparable avec harnais de cable Y89C

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 15

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1250 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89D

similar to cable link Y89D

comparable avec harnais de cable Y89D

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 56

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1250 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89E

similar to cable link Y89E

comparable avec harnais de cable Y89E

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 16

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br 1x
1200 mm bl
1250 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89F

similar to cable link Y89F

comparable avec harnais de cable Y89F

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 57

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br 1x
1200 mm bl
1250 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89G

similar to cable link Y89G

comparable avec harnais de cable Y89G

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 16 17

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1200 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89H

similar to cable link Y89H

comparable avec harnais de cable Y89H

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 12 22

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1200 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89l

similar to cable link Y89l

comparable avec harnais de cable Y89l

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 04

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1200 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89K

similar to cable link Y89K

comparable avec harnais de cable Y89K

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 59

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br
1200 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89L

similar to cable link Y89L

comparable avec harnais de cable Y89L

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 16 18

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br 1x
1200 mm bl
1250 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89M

similar to cable link Y89M

comparable avec harnais de cable Y89M

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green / 

vert jaune

142 12 60

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

575 mm br
575 mm br 1x
575 mm br 1x
1200 mm bl
1250 mm gn-ge

Abgangskabelbäume für einstöckige 
Tragplatten, 1-reihig

outgoing fl exible cable links

harnais des câbles fl exibles pour sorties

16 mm

2

 auf Anfrage 

16 mm

2

 on demand

16 mm

2

 sur demands

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 8

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anwendung

application

usâge

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Längen

lengths

longueur

ähnlich Kabelbaum Y89N

similar to cable link Y89N

comparable avec harnais de cable Y89N

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 16 19

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:  

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1350 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89P

similar to cable link 

Y89P

comparable avec harnais de cable Y89P

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 12 61

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1350 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89Q

similar to cable link Y89Q

comparable avec harnais de cable Y89Q

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 16 05

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89R

similar to cable link 

Y89R

comparable avec harnais de cable Y89R

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 12 62

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89S

similar to cable link Y89S

comparable avec harnais de cable Y89S

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 16 20

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br 1x
1350 mm bl
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89T

similar to cable link Y89T

comparable avec harnais de cable Y89T

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / blue / bleu
gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 12 09

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

950 mm br
950 mm br 1x
950 mm br 1x
1350 mm bl
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89U

similar to cable link 

Y89U

comparable avec harnais de cable Y89U

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

142 16 21

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

700 mm br
700 mm br 1x
700 mm br
1350 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89V

similar to cable link Y89V

comparable avec harnais de cable Y89V

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / brown /marron
blau / 

blue / 

bleu

142 12 63

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

700 mm br
700 mm br 1x
700 mm br
1350 mm bl

ähnlich Kabelbaum Y89W

similar to cable link Y89W

comparable avec harnais de cable Y89W

4-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 16 22

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

700 mm br
700 mm br 1x
700 mm br
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89X

similar to cable link Y89X

comparable avec harnais de cable Y89X

4-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 12 64

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:

700 mm br
700 mm br 1x
700 mm br
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89Y

similar to cable link Y89Y

comparable avec harnais de cable Y89Y

5-polig, Gabel im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 16 23

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

700 mm br
700 mm br 1x
700 mm br 1x
1350 mm bl
1400 mm gn-ge

ähnlich Kabelbaum Y89Z

similar to cable link Y89Z

comparable avec harnais de cable Y89Z

5-polig, Steg im Verteiler
3 x braun / 

brown /

 

marron

blau / 

blue / 

bleu

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 12 31

50

10

L1: 
L2: 
L3: 
N:
PE:

700 mm br
700 mm br 1x
700 mm br 1x
1350 mm bl
1400 mm gn-ge

Abgangskabelbäume für doppelstöckige 
Tragplatten, 2-reihig

outgoing fl exible cable links

harnais des câbles fl exibles pour sorties

16 mm

2

 auf Anfrage 

16 mm

2

 on demand

16 mm

2

 sur demands

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 9

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Verdrahtungssatz

Verdrahtungssatz, 3-polig, schwarz

wiring bridges, 3 pole, black

jeu de câbles, tripolaire, noir

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge mm

length mm

longueur mm

VS/3-125/10

montiert / 

mounted /

 

monté

142 50 03

10

10

125

VS/3-125/10

Einzelleiter für Verdrahtungssatz

Einzelleiter für Verdrahtungssatz

•  Klammern für Verdrahtungssatz, 4-polig, 
  reduzierbar auf 3- und 2-polig

single connector for wiring bridges

•  holder for wiring bridge, 4 pole,
  adjustable to 3 and 2 pole

pièce de fi xation pour jeux de câbles

•  agrafe pour jeu de câble tétrapolaire,
  réductible à 3 et 2 pôles

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge mm

length mm

longueur mm

VS/1-125/10

schwarz / 

black /

 

noir

142 50 10

10

10

125

VS/1-125/10

blau / 

blue /

 

bleu

142 50 11

10

10

125

VS/1-125/10

braun / 

brown /

 

marron

142 50 12

10

10

125

VS/1-125/10

gelb grün / 

yellow green /

vert jaune

142 50 13

10

10

125

VS/1-150/10

schwarz / 

black /

 

noir

142 51 03

20

10

150

Klammern / 

holder /

 

agrafe

130 10 01

50

-

-

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 10

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Tragschienen

Tragschienen

nach EN 60715/EN 50022 

supporting rails

according to EN 60715/EN 50022

rails

selon EN 60715/EN 50022

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Höhe 

height

hauteur

mm

Stärke 

thickness

épaisseur

mm

Lochung 

punching

perforation

mm x mm

Länge 

length

longueur

 mm

TS35/1-7,5-6,2 x 15

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 04 01

20

7,5

1,0

6,2 x 15

1000

TS35/2-7,5-5,2 x 18

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 04 02

20

7,5

1,0

5,2 x 18

2000

TS35/2-7,5-6,2 x 15

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 04 07

20

7,5

1,0

6,2 x 15

2000

TS35/2-7,5

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 01 28

20

7,5

1,0

-

2000

TS35/2-7,5-5,2 x 18

verzinkt-passiviert /

 zinc plated, 

chromated / 

galvanisè, chromé

101 08 03

20

7,5

1,0

5,2 x 18

2000

TS35/2-7,5-6,2 x 15

verzinkt-passiviert /

 zinc plated, 

chromated / 

galvanisè, chromé

101 08 01

20

7,5

1,0

6,2 x 15

2000

TS35/2-7,5

verzinkt-passiviert /

 zinc plated, 

chromated / 

galvanisè, chromé

101 06 01

20

7,5

1,0

-

2000

TS35/2-15-6,2 x 15

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 10 01

10

15

1,5

6,2 x 15

2000

TS35/2-15-5,2 x 18

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 10 04

10

15

1,5

5,2 x 18

2000

TS35/2-15

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 11 01

10

15

1,5

-

2000

TS35/2-15-6,2 x 15

verzinkt-passiviert /

 zinc plated, 

chromated / 

galvanisè, chromé

101 14 01

10

15

1,5

6,2 x 15

2000

TS35/2-15-5,2 x 18

verzinkt-passiviert /

 zinc plated, 

chromated / 

galvanisè, chromé

101 14 03

10

15

1,5

5,2 x 18

2000

TS35/2-15

verzinkt-passiviert /

 zinc plated, 

chromated / 

galvanisè, chromé

101 14 02

10

15

1,5

-

2000

Weitere Ausführungen auf Anfrage!

Other types on request!

Autres modèles sur demande!

Tragschiene gelocht

Tragschiene ungelocht

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 11

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

C-Schienen

C-Schienen

nach EN 60715

•  Schlitzweite 16 mm

c-rails

according to EN 60715

•  width 16 mm

c-rails

selon EN 60715

•  largeur 16 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Höhe 

height

hauteur

mm

Stärke 

thickness

épaisseur

mm

Lochung 

punching

perforation

mm x mm

Länge 

length 

longueur

mm

PSG 34/16/15

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 17 08

10

15

1,5

-

2000

PSG 35/16/18-1,5

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 17 09

10

18

1,5

-

2000

PSG 35/16/18-2,0

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 17 10

10

18

2,0

-

2000

PSG 34/16/15

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 17 11

10

15

1,5

7,3 x 11

2000

PSG 35/16/18-1,5

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 17 12

10

18

1,5

7,3 x 11

2000

PSG 35/16/18-2,0

verzinkt / 

galvanized /

 

galvanisé

101 17 13

10

18

2,0

7,3 x 11

2000

Weitere Ausführungen auf Anfrage!

Other types on request!

Autres modèles sur demande!

Verteiler-Einbausteckdosen

Verteiler-Einbausteckdosen

für 35 mm-Tragschiene nach EN 50 0 22

Prüfzeichen:
• VDE

socket outlets for DB boards

for DIN-rail 35 mm acc. to EN 50 0 22

approval:
• VDE

prises de courant pour tableaux

pour rail 35 mm selon EN 50 0 22

normes:
• VDE

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

VES

grau / 

grey /

 

gris

633 47 87

5/100

VES-ge

gelb /

 yellow / 

jaune

633 47 88

5/100

VES-rt

rot / 

red /

 

rouge

633 47 93

5/100

VES-or

orange / 

orange / 

orange

633 47 93

5/100

Steckdose mit Deckel / 

socket outlet with lid /

 

prise de courant avec couvercle

grau / 

grey /

 

gris

633 47 82

5/100

VES-Stifterdung /

 VES pin earthing /

 

VES broche de terre

grau / 

grey /

 

gris

633 47 91

5/100

Schutzkontakt-Steckdose

Schutzkontakt-Steckdose 

mit Deckel

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 12

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Flachgewebebänder

Flachgewebebänder

aus Kupfer, verzinnt 

braided straps

tinned copper

bandes de mise à la masse

cuivre étamé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Löcher ø mm

holes ø mm

trous ø mm

Masseband 10 mm² L=100

110 01 01

50

9

Masseband 10 mm² L=150

110 01 02

50

9

Masseband 10 mm² L=200

110 01 03

50

9

Masseband 10 mm² L=250

110 01 04

50

9

Masseband 10 mm² L=300

110 01 05

50

9

Masseband 10 mm² L=400

110 01 06

50

9

Masseband 16 mm² L=100

110 02 07

50

9

Masseband 16 mm² L=150

110 02 04

50

9

Masseband 16 mm² L=200

110 02 01

50

9

Masseband 16 mm² L=250

110 02 05

50

9

Masseband 16 mm² L=300

110 02 02

50

9

Masseband 16 mm² L=400

110 02 03

50

9

Masseband 16 mm² L=600

110 02 09

50

9

Masseband 25 mm² L=200

110 03 01

50

9

Masseband 25 mm² L=300

110 03 02

50

9

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 13

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Stützisolatoren

Stützisolatoren mit Sechskant

• Polyester, halogenfrei
• RoHS conform
•  Flammgeschützt bis 960° C Glühdraht -
 festigkeit
• Metall-Gewindeeinsatz

stand-off  insulators

•  Polyester, halogen free
•  acc. to RoHS
• fl ame retardant up to 960° C
  glow wire resistance
•  thread of metal

isolateurs supports

•  Polyester, sans halogène
• d’après RoHS
•  ignifuge jusque 960° C au fi l incandescent
• fi letage metalique

Produktbezeichnung

description

description du produit

Nennspannung

nominal

voltage

AC/DC

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Höhe

height

hauteur

Schlüsselweite 

wrench size

ouverture de clé

Gewinde 

thread 

fi letage

Stützisolator

0,3/0,4 KV

131 23 01

10

20

18

M4

Stützisolator

0,3/0,4 KV

131 23 02

10

20

18

M6

Stützisolator*

0,4/0,5 KV

131 23 03

10

25

21

M5

Stützisolator

0,4/0,5 KV

131 23 19

10

25

21

M6

Stützisolator 

0,6/0,75 KV

131 23 04

10

30

33

M6

Stützisolator

0,6/0,75 KV

131 23 05

10

30

33

M8

Stützisolator

0,6/0,75 KV

131 23 06

10

35

33

M6

Stützisolator

0,6/0,75 KV

131 23 07

10

35

33

M8

Stützisolator

0,6/0,75 KV

131 23 08

10

35

33

M10

Stützisolator

1,0/1,2 KV

131 23 09

10

40

40

M8

Stützisolator

1,0/1,2 KV

131 23 10

10

40

40

M10

Stützisolator*

1,0/1,2 KV

131 23 11

10

40

40

M12

Stützisolator*

1,2/1,5 KV

131 23 12

10

50

46

M8

Stützisolator

1,2/1,5 KV

131 23 13

10

50

46

M10

Stützisolator

1,2/1,5 KV

131 23 14

10

50

46

M12

Stützisolator

1,5/1,8 KV

131 23 15

10

60

50

M8

Stützisolator

1,5/1,8 KV

131 23 16

10

60

50

M10

Stützisolator

2,0/2,4 KV

131 23 17

10

70

55

M10

Stützisolator*

2,0/2,4 KV

131 23 18

10

70

55

M12

* Vollsechskant / 

* full hexagonal /

 

* hexagonal

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 14

4

Zählerbefestigungsschrauben

Zählerbefestigungsschrauben

meter fi xing screw

vis de fi xation

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

M 5 x 20 mm
aus Cu Zn 37 gal. Ni 5 bk
mit Drucksystem
mit Kombi-Mutter M5 aus Cu Zn 37 gal Ni 5 bk

230 02 01

je 3 Stück

im Polybeutel

M 5 x 20 mm
aus St 4.8 gal. Zn C
mit Drucksystem
mit Kombi-Mutter M5 aus Cu Zn 37 gal Ni 5 bk

230 02 02

je 3 Stück

im Polybeutel

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 15

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

SIKAB

•  Das variable Baukasten-System für sichere 
 Klemmenabdeckungen.
•  Einfach und schnell in der Montage.
•  Für kleinere und großvolumige Schalt-
 anlagen.

•  The variable box-system for safe enclosure
 of 

terminals.

•  Quick and easy to assemble.
•  For small and big panels.

• Le coff ret de distribution variable pour
  protéger les installations.
•  Facile et rapide à assembler.
•  Pour des installations de distribution
  électrique volumineuses ou petites.

SIKAB-Endplatte

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

ZK 140

132 01 01

50

SIKAB-Endplatte

SIKAB end plate

SIKAB plaque latérale

SIKAB-Winkelprofi l

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

ZK 141, 1000 mm

132 02 01

100

1000

ZK 141, 250 mm

132 02 08

1

250

SIKAB-Winkelprofi l

SIKAB angled profi le

SIKAB profi l perpendiculaire

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 16

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

SIKAB-Flachprofi l

SIKAB-Flachprofi l

SIKAB fl at cover

SIKAB paroi plate

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

ZK 142

132 03 01

10

1000

SIKAB-Bezeichnungsstreifen

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

ZA 12

grau / 

grey /

 

gris

132 05 01

50

SIKAB-Bezeichnungsstreifen

15 mm breit, selbstklebend

SIKAB identifi cation label

width 15 mm, self-adhesive

SIKAB plaque d’identifi cation

15 mm de large, autocollante

Weitere Längen auf Anfrage!

Further lenghts on request!

Autre longueurs sur demande!

Anwendung  

application  

application

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 17

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Verschlussstreifen für Verteilergehäuse

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

ZA 1

grau / 

grey /

 

gris

132 04 02

50

220

ZA 1

weiß /

 white /

 

blanc

132 04 05

50

220

ZA 1

schwarz / 

black /

 

noir

132 04 10

50

220

ZA 2

grau / 

grey /

 

gris

132 04 01

20

1000

ZA 2

weiß /

 white /

 

blanc

132 04 06

20

1000

VST 220

grau / 

grey /

 

gris

132 04 09

50

220

VST 220

weiß /

 white /

 

blanc

132 04 08

50

220

VST 220

schwarz / 

black /

 

noir

132 04 07

50

220

Verschlussstreifen für Verteilergehäuse

ZA 1 für 12 Platzeinheiten

blanking-off  plate for boxes

ZA 1 for 12 units

obturateurs pour coff ret

ZA 1 pour 12 modules

Schaltplantasche

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Schaltplantasche / 

diagram pocket /

 

étui pour schémas

132 08 01

25

Schaltplantasche

•  Befestigung selbstklebend oder Schraub-
 befestigung

•  Dokumente max. 230 mm x 30 mm
 (DIN-A4)
•  hochschlagzähes Polystyrol, halogenfrei

diagram pocket

•  self adhesive or screw fastening
•  documents max. 230 mm x 30 mm
•  high impact strength Polystyrol, free of 
 halogen

étui pour schémas

•  autoadhésif ou fi xation par vis
•  documents max. 230 mm x 30 mm
•  Polystyrol très resistant sans halogène

VST

ZA 1

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 18

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

Multilayer

Multilayer

•   kompakte ein- oder mehrpolige 

Stromverteilung

• anwendungsbezogen optimiert 
•   eindeutige und lageoptimale 

Polzuordnung 

• hohe Stromtragfähigkeit
•   ggf. Bestückung mit elektrischen 

Komponenten 

Technische Daten:

•   Stromleiter: Kupfer, Aluminium 

(0,5 mm bis 6 mm dick)

•  

Oberfl äche: blank, verzinnt oder 
vernickelt

•   Isolationsfolie: aufgelegt, verklebt,

laminiert

•  Betriebsspannung: bis 6 kV
•   Temperaturbeständigkeit: -5° C bis +110° C 

(Sonderausführung bis 300° C)

•  Relative Luftfeuchtigkeit bis 95 %

Multilayer

•   compact single phase or poly phase 

distribution board

•   tailored to customer needs 
•  

defi nite pole assignment and optimal 
in position

•   high current load capacity
•  equipped with devices on demand 

Technical data:

•   conductor: copper, aluminium 

(0,5 mm to 6 mm thick)

•   surface: plain, tin or nickel plated
•  insulation foil: loaded, sticked, laminated
•  operating voltage: up to 6 kV
•   operating temperature: -5° C to +110° C 

(special design up to 300° C)

•  relative humidity: up to 95 %

Multilayer

•   distribution compacte uni- ou 

polyphasé

• application optimisée
•   adjonction des pôles defi nis et 

positionnement optimale

•  capacité de charge haute
•   plaque équipée avec des composantes 

élèctriques sur demande

Dates techniques:

•   conducteurs: cuivre, aluminium 

(de 0,5 mm à 6 mm) 

•   surface: nu, étamé, nickelé
•   feuille isolation: imposé, collé, laminé
•   tension de fonctionnement: jusqu’ à 6 kv
•   résistance à chaud: - 5° C jusqu’ à + 110° C 

(construction spéciale jusqu’ à 300° C)

•  humidité relative de l’air: jusqu’à 95 %

herkömmliche Verdrahtung

application with cables

connexion avec câbles

vergleichbare Anwendung mit Multilayer

comparable application with Multilayer

connexion comparable avec Multilayer

Pollmann-Catalog-html.html
background image

4 | 19

4

ZU B E H Ö R   FÜ R   D E N   V E R TE I LE R BAU

note

Notiz

note

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

K LE M M E N

5 | 1

5

Klemmen

Hauptleitungs-Abzweigklemmen

Phasenverteilungsblöcke

Universalklemmen

Sammelschienenklemmen

Einspeiseklemmen

Null- / Schutzleiterklemmen

Klemmleisten

Reiterklemmen

Steuerleiterklemmen

terminals

main terminal blocks

phase-distributing blocks

universal terminals

Cu-bar terminals

connectors

neutral /earthing terminals

brass terminals

brass terminals multi-pole

control-line terminals

bornes

blocs de jonction

blocs distributeur de phase

terminaux universelles

bornes pour barres Cu

connecteurs

bornes de neutre/terre

rails de contact

répartiteur étagé

borne-ligne pilote

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 2

5

Klemmtechnik  für alle Anwendungen

Klemmtechnik  für alle Anwendungen

Im Querschnittsbereich von 1 bis 240 mm²
bietet Pollmann Elektrotechnik die geeignete 
Klemme für vielfältige Anwendungen. Über 
das Katalogprogramm werden so Nennströme 
bis 500 A abgedeckt, kundenspezifi sch werden 
auch höhere Nennstrome realisiert

Für Anwendungen mit eindrähtigen Alumi-
niumleitern werden im zunehmenden Maße 

Klemmblöcke in verzinnter Ausführung

eingesetzt. 

Phasenverteilungsblöcke und 

Hauptleitungs-Abzweigklemmen werden 
ausschließlich so angeboten.

 Im Bereich

kleinerer Querschnitte kommt zunehmend
die Klemm-Stecktechnik zu Einsatz.

Neben den Klemmen für Leiter-Leiter-Verbin-
dungen sind auch Klemmen für das (mehrfa-
che) Einspeisen auf eine Schaltgeräteklemme 
verfügbar. Sammelschienenklemmen und 
Klemmschienen runden das Programm ab.

Connection technology for all
applications

Pollmann Elektrotechnik off ers suitable 
terminals within a cross-section area of 1 to 
240 mm² for a variety of applications. Thus 
current ratings of up to 500 A are covered. 
Higher ratings can be off ered for customized 
solutions.

Tin-plated terminal blocks are increas-
ingly used for applications with solid 
aluminium conductors. 

The plug-in tech-

nology becomes more popular for smaller 
cross-sections.

Besides terminals for phase-to-phase con-
nections, terminals for a multiple feed-in 
of a single device are available. CU-bar 
terminals and brass terminals do complete 
this portfolio.

En plus des connecteurs “phase à phase”, 
nous pouvons off rir des borniers entrée 
multiples. Des bornes pour jeu de barres 
CU et des rails de serrage complètent le 
programme.

K LE M M E N

Borniers pour tous des applications

PE offre des borniers d’une section de
1 jusquà 240 mm² pour plusieures des 
applications. Avec la gamme standard nous 
couvrons des courants nominaux jusqu’a 
500A.Solutions pour des courants plus haut, 
sûr demande.

De plus en plus, on utilize des borniers 
étamés pour l’installations des conduc-
teurs en aluminium massive. Les blocs de 
junction ansi que les blocs distributeur 
de phase sont disponible uniquement 
étamés.

Hauptleitungs-Abzweigklemme, 5-polig

main terminal, 5-pole

bloc de jonction, 5 pôle

steckbare Nullleiterklemme N14-S 

plug-in neutral terminal N14-S

barrette de neutre

 

enfi chable N14-S

Phasenverteilungsblock PVB 250-6

distribution block PVB 250-6

blocs distributeur PVB 250-6

Sammelschienenklemme  SK 16 F5

CU-bar terminal SK 16 F5

bornes pour jeu de barres

 

SK 16 F5 

Nullleiterklemme N15, N12, N7-F2

neutral terminal N15, N12, N7-F2

barrette de terre N15, N12, N7-F2

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 3

5

Hauptleitungs-Abzweigklemmen

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „HLAK“

Hauptleitungs-Abzweigklemmen gehören
zu den sichersten Klemmen, die im Bereich
der Elektroinstallation eingesetzt werden. Die 
grundsätzliche Verwendung von zwei Schrau-
ben pro Klemmstelle gewährleistet sichere 
Kontaktgabe auch dann, wenn durch das Ver-
biegen der Leiter sich die äußere Klemmung 
gelockert haben sollte. 

Pollmann HLAK sind in Bauformen „M2“ und 
„S“ erhältlich. 

M2 minimodular

 bedeutet das beliebige An-

reihen von Klemmblöcken eines Querschnittes 
nach Bedarf. Die Verbindungselemente zwi-
schen den Blöcken sind so in die Seitenwände 
integriert, dass kein zusätzlicher Bauraum für 
die Anreihbarkeit benötigt wird.

„S“ für Stahlblech-Schnellbefestigung

 steht

für mehrpolige Blöcke mit hochfester Schnell-
befestigung aus verzinktem Stahlblech. 

Diese Typen sind zwei- bis fünfpolig verfügbar 
und bieten auch auf scharfkantigen Tragschie-
nen exzellenten Aufschnappkomfort. Klem-
men der Baureihe „S“ lassen sich mit M2-Klem-
men beliebig erweitern.

Klemmenabdeckung sind in den üblichen
etablierten Leiterfarben (braun, schwarz, grau, 
blau, gelbgrün) verfügbar.

main terminals „HLAK“

Main terminals „HLAK“ are said to be the saf-
est terminals used in the fi eld of installation. 
The general use of 2 screws per connection 
ensures a safe contact even if one screw 
connection might get loose by bending the 
conductor.

Pollmann HLAK are available as „M2“ and
„S“ types.

M2 mini modular

 means that the terminals 

of a  determined cross-section can be lined- 
up according to requirements. The locking is 
well integrated in the side-plate to avoid any 
waste in space while lining-up.

„S“  means quick snap-on

 for  multipolar 

terminals with a high resistant locking made 
of galvanized steel.

These types are available from 2 -pole up to 
5- pole version and do suit all types of DIN 
rails. Terminals of the range “S” can individu-
ally extended by the “M2” range.

Covers are available in brown, black, grey, 
blue and green-yellow.

blocs de jonction „HLAK“

Les blocs de junction “HLAk” competent 
parmi les borniers les plus faibles au secteur 
d’installation. L’utilisation des 2 vis par 
connexion, garantit une fi xation sûre, même 
si un des deux desserre par les torsions du 
câble.

Les „HLAK“ sont disponibles comme version 
„M2“ et „S“.

M2 mini modular 

signifi e que les blocs 

peuvent être alligneés d’après besoin.

Les points de junction sont bien intégrés 
aux éléments latéraux pour ne perdre pas 
d’espace par l’alignement.

“S” signifi e la fi xation vite

 pour des blocs 

multi-polaires avec une attache rapide 
d’acier galvanisé.

Ils sont disponible de 2-pôles jusqu’à 5-pôles 
et sont compatibles avec tous les rails DIN.

Les blocs de série “S” peuvent êtres étendus  
par la série “M2” individuellement.

Les couvercle sont disponibles en noir, gris, 
blue et vert-jaune.

K LE M M E N

Ausführungen:

M2, S, VDE 0603-2:

•  HLAK 25: Eingang: 25 mm

2

, Ausgang: 16 mm

2

•  HLAK 35: Eingang: 35 mm

2

, Ausgang: 25 mm

2

M2, S:

•   HLAK 25-…/25: Eingang: 25 mm

2

,

Ausgang: 25 mm

2

•  HLAK 70: Eingang: 70 mm

2

, Ausgang: 70 mm

2

types:

M2, S, VDE 0603-2:

•  HLAK 25: incoming: 25 mm

2

, outgoing: 16 mm

2

•  HLAK 35: incoming: 35 mm

2

, outgoing: 25 mm

2

M2, S:

•   HLAK 25-…/25: incoming: 25 mm

2

,

outgoing: 25 mm

2

•   HLAK 70: incoming: 70 mm

2

,

outgoing: 70 mm

2

types:

M2, S, VDE 0603-2:

•  HLAK 25: entrée: 25 mm

2

, sortie: 16 mm

•  HLAK 35: entrée: 35 mm

2

, sortie: 25 mm

2

M2, S:

•   HLAK 25-…/25: entrée: 25 mm²,

sortie: 25 mm²

•   HLAK 70: entrée: 70 mm

2

,

sortie: 70 mm

2

Hauptleitungs-Abzweigklemme, minimodular

main terminal, mini modular

blocs de jonction, mini-modulaire

Hauptleitungs-Abzweigklemme „S“

main terminal „S“

bloc de jonction „S“

HLAK „S“ + HLAK minimodular

HLAK „S“ + HLAK mini modular

HLAK „S“ + HLAK

 

mini-modulaire

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 4

5

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2, 25 / 16 mm

2

, 1-polig

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 2 Ausgänge

single pole, mini modular

2 incomings, 2 outgoings

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 2 sorties

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 16 mm²

HLAK 25-1/2 M2

1 x braun / 

brown /

 

brune

208 01 39

5

2

2

HLAK 25-1/2 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 40

5

2

2

HLAK 25-1/2 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 36

5

2

2

HLAK 25-1/2 M2

1 x blau / 

blue /

 

bleu

208 01 37

5

2

2

HLAK 25-1/2 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 38

5

2

2

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 16 mm²

HLAK 25-1/4 M2

1 x braun / 

brown /

 

brune

208 01 71

3

2

4

HLAK 25-1/4 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 72

3

2

4

HLAK 25-1/4 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 68

3

2

4

HLAK 25-1/4 M2

1 x blau / 

blue /

 

bleu

208 01 69

3

2

4

HLAK 25-1/4 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 70

3

2

4

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 4 Ausgänge

single pole, mini modular

2 incomings, 4 outgoings

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 4 sorties

K LE M M E N

Al/Cu

Al/Cu

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 5

5

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 16 mm²

HLAK 25-1/6 M2

1 x braun / 

brown /

 

brune

208 01 76

2

2

6

HLAK 25-1/6 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 77

2

2

6

HLAK 25-1/6 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 73

2

2

6

HLAK 25-1/6 M2

1 x blau /

 blue /

 

bleu

208 01 74

2

2

6

HLAK 25-1/6 M2

1 x grün / 

green / 

vert

208 01 75

2

2

6

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 6 Ausgänge

single pole, mini modular

2 incomings, 6 outgoings

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 6 sorties

K LE M M E N

Al/Cu

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 6

5

K LE M M E N

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „S“,  25 / 16 mm

2

, mehrpolig

HLAK 25-2/4 S

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 13

 

HLAK 25-3/6

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 03 05

 

■ ■

208 03 06

 

■ 

 

HLAK 25-4/8

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 24

 

 

 

 

208 04 21

 

■ 

 

208 04 30

 

■ ■ ■

HLAK 25-5/10

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 05 16

 

 

 

 

208 04 12

 

■ 

 

 

208 04 19

 

 

 

 

HLAK 25-4/10

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 28

 

 

 

 

208 04 29

 

■ 

 

 

208 04 27

■ ■ ■ ■

 

HLAK 25-4/12

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 33

 

 

 

208 04 34

 

■ 

 

208 04 35

 

■ ■ ■

HLAK 25-5/14

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 05 22

 

 

 

 

208 05 23

 

■ 

 

 

208 04 24

■ ■ ■ ■ ■

HLAK 25-5/18

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 05 25

 

 

 

 

208 05 26

 

■ 

 

 

208 05 27

■ ■

 

 

■ ■

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 7

5

K LE M M E N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 16 mm²

HLAK 25-2/4 S

2 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■

208 02 13

2

2

2

HLAK 25-3/6 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■

208 03 05

1

2

2

HLAK 25-3/6 BSG-S

1 x braun / 

brown /

 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

 

 ■

208 03 06

1

2

2

HLAK 25-4/8 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

■ ■ ■ 

208 04 24

1

2

2

HLAK 25-4/8 BSG-S

1 x braun / 

brown /

 

brune

1 x schwarz /

 black / 

noir

1 x grau /

 grey /

 gris

1 x blau / 

blue / 

bleu

 

 ■ 

208 04 21

1

2

2

HLAK 25-4/8 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■

208 04 30

1

2

2

mehrpolig

•  Schnellbefestigung aus Stahlblech 
•  Doppel-Schnellbefestigung bei 4- u. 5-pol.
• Minimodular kompatibel
• VDE-zertifi ziert 

multipole

•  quick snap-on, plated steel
•  2-fold locking for 4- and 5-pole
•  extendable with the mini modular range
• VDE certifi ed 

multi polaire

•  attache rapide d‘acier galvanisé
•  2 attaches rapide pour 4 et 5 pôle
•   compatible avec le système mini-modulaire
•  

certifi é par VDE

HLAK 25-4/10 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

■ ■ ■ 

208 04 28

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / -

HLAK 25-4/10 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

 

 ■ 

208 04 29

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / -

HLAK 25-4/10 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■

208 04 27

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / -

HLAK 25-4/12 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

■ ■ ■ 

208 04 33

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / -

HLAK 25-4/12 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

 

 ■ 

208 04 34

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / -

HLAK 25-4/12 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■

208 04 35

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / -

Al/Cu

 

»

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 8

5

HLAK 25-5/14 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

1 x grün / 

green / 

vert

■ ■ ■ 

 

208 05 22

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / 4

HLAK 25-5/14 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

1 x grün / 

green / 

vert

 

 ■ 

 

208 05 23

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / 4

HLAK 25-5/14 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■ ■

208 05 24

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / 4

HLAK 25-5/18 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

1 x grün / 

green / 

vert

■ ■ ■ 

 

208 05 25

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / 6

HLAK 25-5/18 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

1 x grün / 

green / 

vert

 

 ■ 

 

208 05 26

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / 6

HLAK 25-5/18 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■ ■

208 05 27

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / 6

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 16 mm²

HLAK 25-5/10 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

1 x grün / 

green / 

vert

■ ■ ■ 

 

208 05 16

1

2

2

HLAK 25-5/10 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau / 

blue /

 

bleu

1 x grün / 

green / 

vert

 

 ■ 

 

208 05 12

1

2

2

HLAK 25-5/10 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■ ■

208 05 19

1

2

2

K LE M M E N

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 9

5

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2, 25 / 25 mm

2

, 1-polig

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 2 Ausgänge

single pole, mini modular

2 incomings, 2 outgoings

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 2 sorties

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 25-1/2/25 M2

1 x braun / 

brown / 

brune

208 01 91

5

2

2

HLAK 25-1/2/25 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 92

5

2

2

HLAK 25-1/2/25 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 88

5

2

2

HLAK 25-1/2/25 M2

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 01 89

5

2

2

HLAK 25-1/2/25 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 90

5

2

2

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 25-2/4/25 S

2 x grau / 

grey /

 

gris

208 02 14

2

2

2

HLAK 25-3/6/25 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

208 03 07

1

2

2

HLAK 25-3/6/25 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 03 08

1

2

2

HLAK 25-4/8/25 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 04 25

1

2

2

HLAK 25-4/8/25 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 04 22

1

2

2

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „S“, 25 / 25 mm

2

, mehrpolig

mehrpolig

•  Schnellbefestigung aus Stahlblech 
•  Doppel-Schnellbefestigung bei 4- u. 5-pol.
• Minimodular kompatibel

multipole

•  quick snap-on, galvanized steel
•  2-fold locking for 4- and 5-pole
•  extendable with the mini modular range

multi polaire

•  attache rapide d‘acier galvanisé
•  2 attaches rapide pour 4 et 5 pôle
•   compatible avec le système mini-modulaire

 

»

Al/Cu

Al/Cu

K LE M M E N

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 10

5

K LE M M E N

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2, 35 / 25 mm

2

, 1-polig

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 2 Ausgänge

single pole, mini modular

2 incomings, 2 outgoings

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 2 sorties

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 35 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 35-1/2 M2

1 x braun / 

brown / 

brune

208 01 44

5

2

2

HLAK 35-1/2 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 45

5

2

2

HLAK 35-1/2 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 41

5

2

2

HLAK 35-1/2 M2

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 01 42

5

2

2

HLAK 35-1/2 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 43

5

2

2

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 25 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 25-4/8/25 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

208 04 32

1

2

2

HLAK 25-5/10/25 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

208 05 17

1

2

2

HLAK 25-5/10/25 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

208 05 13

1

2

2

HLAK 25-5/10/25 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

208 05 20

1

2

2

 

»

Al/Cu

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 11

5

K LE M M E N

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 4 Ausgänge

1-polig, minimodular

2 Eingänge, 6 Ausgänge

single pole, mini modular

2 incomings, 4 outgoings

single pole, mini modular

2 incomings, 6 outgoings

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 4 sorties

unipolaire, mini-modulaire

2 entrées, 6 sorties

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 35 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 35-1/4 M2

1 x braun / 

brown / 

brune

208 01 81

3

2

4

HLAK 35-1/4 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 82

3

2

4

HLAK 35-1/4 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 78

3

2

4

HLAK 35-1/4 M2

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 01 79

3

2

4

HLAK 35-1/4 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 80

3

2

4

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 35 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 35-1/6 M2

1 x braun / 

brown / 

brune

208 01 86

2

2

6

HLAK 35-1/6 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 87

2

2

6

HLAK 35-1/6 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 83

2

2

6

HLAK 35-1/6 M2

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 01 84

2

2

6

HLAK 35-1/6 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 85

2

2

6

Al/Cu

Al/Cu

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 12

5

K LE M M E N

Hauptleitungs-Abzweigklemmen „S“, 35 / 25 mm

2

, mehrpolig

HLAK 35-2/4

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 02 15

 

HLAK 35-3/6

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 03 09

 

■ ■

208 03 10

 

■ 

 

HLAK 35-4/8

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 26

 

 

 

 

208 04 23

 

■ 

 

208 04 31

 

■ ■ ■

HLAK 35-5/10

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 05 18

 

 

 

 

208 05 15

 

■ 

 

 

208 05 21

 

 

 

 

HLAK 35-4/10

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 36

■ ■

 

 

208 04 37

 

■ 

 

 

208 04 38

■ ■ ■ ■

 

HLAK 35-4/12

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 04 39

 

 

 

208 04 40

 

■ 

 

208 04 41

 

■ ■ ■

HLAK 35-5/14

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 05 28

 

 

 

 

208 05 29

 

■ 

 

 

208 05 30

■ ■ ■ ■ ■

HLAK 35-5/18

Artikel-Nr.

code no.

N° article

208 05 31

 

 

 

 

208 05 32

 

■ 

 

 

208 05 33

■ ■

 

 

■ ■

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 13

5

K LE M M E N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 35 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 35-2/4 S

2 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■

208 02 15

2

2

2

HLAK 35-3/6 S

3 x  grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■

208 03 09

1

2

2

HLAK 35-3/6 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

 

 ■

208 03 10

1

2

2

HLAK 35-4/8 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

■ ■ ■ 

208 04 26

1

2

2

HLAK 35-4/8 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

 

 ■ 

208 04 23

1

2

2

HLAK 35-4/8 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■

208 04 31

1

2

2

HLAK 35-4/10 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

■ ■ ■ 

208 04 36

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / -

HLAK 35-4/10 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

 

 ■ 

208 04 37

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / -

HLAK 35-4/10 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■

208 04 38

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / -

HLAK 35-4/12 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

■ ■ ■ 

208 04 39

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / -

HLAK 35-4/12 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

 

 ■ 

208 04 40

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / -

HLAK 35-4/12 gr-S

4 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■

208 04 41

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / -

mehrpolig

•  Schnellbefestigung aus Stahlblech 
•  Doppel-Schnellbefestigung bei 4- u. 5-pol.
• Minimodular kompatibel
• VDE-zertifi ziert 

multipole

•  quick snap-on, galvanized steel
•  2-fold locking for 4- and 5-pole
•  extendable with the mini modular range
• VDE certifi ed 

multi polaire

•  attache rapide d‘acier galvanisé
•  2 attaches rapide pour 4 et 5 pôle
•   compatible avec le système mini-modulaire
•  

certifi é par VDE

 

»

Al/Cu

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 14

5

K LE M M E N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 35 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 25 mm²

HLAK 35-5/10 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

■ ■ ■ 

 

208 05 18

1

2

2

HLAK 35-5/10 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

 

 ■ 

 

208 05 15

1

2

2

HLAK 35-5/10 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■ ■

208 05 21

1

2

2

HLAK 35-5/14 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

■ ■ ■ 

 

208 05 28

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / 4

HLAK 35-5/14 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

 

 ■ 

 

208 05 29

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / 4

HLAK 35-5/14 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■ ■

208 05 30

1

2

Ph / N / PE

2 / 4 / 4

HLAK 35-5/18 S

3 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

■ ■ ■ 

 

208 05 31

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / 6

HLAK 35-5/18 BSG-S

1 x braun / 

brown / 

brune

1 x schwarz / 

black /

 

noir

1 x grau / 

grey /

 

gris

1 x blau /

 

blue / 

bleu

1 x grün / 

green /

 

vert

 

 ■ 

 

208 05 32

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / 6

HLAK 35-5/18 gr-S

5 x grau / 

grey /

 

gris

■ ■ ■ ■ ■

208 05 33

1

2

Ph / N / PE

2 / 6 / 6

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 15

5

K LE M M E N

70 mm

2

 / 1-polig

•  

minimodular
anreihbar, auch mit HLAK 35

70 mm

2

 / single pole

•  to be lined up, also with HLAK 35

70 mm

2

 / unipolaire

•  juxtaposable avec HLAK 35

Hauptleitungs-Abzweigklemmen M2, 70 mm

2

 1-polig

Produktbezeichnung

description

description du produit

Pole

poles

pôles

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Eingänge pro Pol

incomings per pole

entrées par pôle

max. 70 mm²

Ausgänge pro Pol

outgoings per pole

sorties par pôle

max. 70 mm²

HLAK 70-1/2 M2

1 x grau / 

grey /

 

gris

208 01 47

3

2

2

HLAK 70-1/2 M2

1 x blau /

 

blue / 

bleu

208 01 48

3

2

2

HLAK 70-1/2 M2

1 x grün / 

green /

 

vert

208 01 49

3

2

2

HLAK 70-1/2 M2

1 x braun / 

brown /

 

brune

208 01 96

3

2

2

HLAK 70-1/2 M2

1 x schwarz / 

black /

 

noir

208 01 97

3

2

2

AL/CU

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 16

5

K LE M M E N

Phasenverteilungsblöcke

Phasenverteilungsblock

• Abdeckung: Klappdeckel
•  Hutschienen- oder Schraubmontage
•   Klemmblock aus Messing verzinnt für  Kup-

fer- und eindrähtige Aluminiumleitungen

•  

U

i

 = 1000 V gemäß VDE 0613 / EN 60998 

und VDE 0611 / EN 60947-7

distribution block

• hinged lid
•  DIN rail mounting or screw fi xing
•   terminal made of tin plated brass

to be used for copper and solid
aluminium conductors

•  

U

i

 = 1000 V acc. to VDE 0613 / EN 60998 

and VDE 0611 / EN 60947-7

blocs distributeur de phase

•  couvercle à charnière
•  montâge sur rail DIN ou a vis
•   connecteur en laiton étamé pour câbles 

et aluminium massive

•  

U

i

 = 1000 V selon VDE 0613 / EN 60998

et VDE 0611 / EN 60947-7

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Nennstrom

nominal

voltage

Querschnitt

cross section

section

mm

2

PVB 125-2-9

208 07 24

6

125 A

2 x 2,5 - 35 mm²

9 x 1,5 - 16 mm²

PVB 160-6

208 07 20

5

160 A

1 x 16 - 95 mm²

6 x 2,5 - 35 mm²

PVB 160-12

208 07 21

5

160 A

1 x 16 - 95 mm²

12 x 1,5 - 16 mm²

PVB 250-3

208 07 14

5

250 A

1 x 25 - 150 mm² * 

*185 mm² SE 90°

3 x 2,5 - 35 mm²

PVB 250-3/8

208 07 18

5

250 A

1 x 35 - 120 mm²

3 x 2,5 - 35 mm²
8 x 2,5 - 16 mm²

PVB 400-3/8

208 07 19

5

400 A

1 x 95 - 185 mm²

3 x 2,5 - 35 mm²
8 x 2,5 - 16 mm²

PVB 500-4/4

208 07 23

5

500 A

1 x 150 - 240 mm²

4 x 10 - 70 mm²

4 x 2,5 - 16 mm²

PVBS 250-7

2080725

5

250 A

1 x 10 - 95 mm²

7 x 2,5 - 50 mm²

Anschlusslasche, Kupfer verzinnt /

connection lug, copper tin-plated /

connecteur, cuivre étamé

150 09 34

1

500 A

Flachanschuss M10 /

fl at terminal M10

Connexion optionale/connecteur plat

Anwendung mit Sammelschienenklemmen

application with CU-bar terminals

connexion avec bornes pour jeu de barres CU

vergleichbare Anwendung mit PVB 250-3/8

comparable application with PVB 250-3/8

connexion comparable avec PVB 250-3/8

PVB

PVBS

Al/Cu

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 17

5

K LE M M E N

Universalklemmen

•  Montage auf 35 mm Tragschiene gem. 
 EN 

60715

•  Für Anwendungen mit Kupfer- und 
 Aluminiumleitungen
•  Klemmkörper aus Alu, verzinnt

universal terminals

•  to be mounted on 35 mm DIN rails acc. to 
 EN 

60715

•  to be used with copper and aluminium wire
•  terminal made of tin plated aluminium

terminaux universelles

•  pour assemblâge sur rail DIN de 35 mm
  sélon EN 60715
•  pour câbles d’aluminium et de cuivre
•  borne de connexion en aluminium étamé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anz. Klemmstellen

no. of connections

no de connexions

Nennstrom

nominal

voltage

Querschnitt

cross section

section

mm

2

1-fach / 

one-way / 

1-prises

UK 50/1 A

grau / 

grey /

 

gris

209 01 04

10

2

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,5 - 50

UK 50/1 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 01 05

10

2

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,5 - 50

UK 50/1 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 01 06

10

2

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,5 - 50

UK 95/1 A

grau / 

grey /

 

gris

209 01 07

8

2

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 95/1 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 01 08

8

2

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 95/1 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 01 09

8

2

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 150/1 A

grau / 

grey /

 

gris

209 01 13

5

2

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 150/1 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 01 14

5

2

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 150/1 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 01 15

5

2

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 240/1 A

grau / 

grey /

 

gris

209 01 16

2

2

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

UK 240/1 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 01 17

2

2

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

UK 240/1 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 01 18

2

2

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

Universalklemmen

 

»

AL/CU

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 18

5

K LE M M E N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anz. Klemmstellen

no. of connections

no de connexions

Nennstrom

nominal

voltage

Querschnitt

cross section

section

mm

2

2-fach / 

two-way/ 

2-prises

UK 50/2 A

grau / 

grey /

 

gris

209 02 01

6

4

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,0 - 50

UK 50/2 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 02 02

6

4

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,0 - 50

UK 50/2 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 02 03

6

4

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,0 - 50

UK 95/2 A

grau / 

grey /

 

gris

209 02 04

3

4

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 95/2 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 02 05

3

4

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 95/2 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 02 06

3

4

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 150/2 A

grau / 

grey /

 

gris

209 02 10

2

4

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 150/2 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 02 11

2

4

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 150/2 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 02 12

2

4

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 240/2 A

grau / 

grey /

 

gris

209 02 13

1

4

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

UK 240/2 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 02 14

1

4

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

UK 240/2 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 02 15

1

4

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

3-fach / 

three-way/ 

3-prises

UK 50/3 A

grau / 

grey /

 

gris

209 03 04

4

6

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,5 - 50

UK 50/3 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 03 05

4

6

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,5 - 50

UK 50/3 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 03 06

4

6

Al  145 A

Cu 160 A

6,0 - 50
2,5 - 50

UK 95/3 A

grau / 

grey /

 

gris

209 03 07

2

6

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 95/3 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 03 08

2

6

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 95/3 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 03 09

2

6

Al  220 A

Cu 245 A

16 - 95
16 - 95

UK 150/3 A

grau / 

grey /

 

gris

209 03 10

3

6

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 150/3 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 03 11

3

6

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 150/3 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 03 12

3

6

Al  290 A

Cu 320 A

35 - 100
35 - 150

UK 240/3 A

grau / 

grey /

 

gris

209 03 13

1

6

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

UK 240/3 N

blau /

 

blue / 

bleu

209 03 14

1

6

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

UK 240/3 PE

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

209 03 15

1

6

Al  380 A

Cu 425 A

35 - 240
35 - 240

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 19

5

K LE M M E N

Blockklemme

Abzweigklemme

Sammelschienenklemmen

für die Verbindung von ein-, mehr-
und freidrähtigen Leitungen auf
Sammelschienen

Material:
• hochfester Stahl
•  galvanisch verzinkt, blau passiviert
•  frei von Cr(VI)
• gerundete Ecken
•  patentierter Verdrehschutz „Twist-Stop“

VDE 0609, Teil 1 / EN 60999

Cu-bar terminals

for the connection of solid or stranded
wires to busbars

material:
•  high grade steel
•  zinc plated, blue passivated
•  free of Cr(VI)
• edges rounded
•  patented anti-twisting ”Twist-Stop“

VDE 0609, part / EN 60999

bornes pour jeu de barres Cu

enfi chable directement avec des câbles rigides 
et fl exibles

matière:
• acier ultrarésitant
•  galvanisé au zinc et passivé bleu
• sans Cr(VI)
• coins arrondis
•   protectio anti-rotation brevetée «Twist-Stop»

VDE 0609, Teil 1 / EN 60999

Blo

Blo

ck

ckk

lem

lem

m

me

me

Abz

Abz

Abz

wei

wei

wei

gkl

gkl

gkl

emm

emm

emm

e

e

Produktbezeichnung

description

description du produit

Anzugsdrehmoment

torque

couple démarrage

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Stromschiene

busbar

barre conductrice

mm

Querschnitt

cross section

section

mm

2

Schraube

screw

vis

SK 16 F3

98 A

3 Nm

201 07 41

100

3

1,5 - 16

M5/

+

-

 

PZ 2

SK 16 F5

98 A

3 Nm

201 07 39

100

5

1,5 - 16

M5/

+

-

 

PZ 2

SK 16 F10

98 A

3 Nm

201 07 40

100

10

1,5 - 16

M5/

+

-

 

PZ 2

SK 35 F5

158 A

8 Nm

201 07 32

50

5

2,5 - 35

M6/

+

-

 

PZ 2/SW 10

SK 35 F10

158 A

8 Nm

201 07 33

50

10

2,5 - 35

M6/

+

-

 

PZ 2/SW 10

SK 50 F5

198 A

8 Nm

201 07 51

25

5

4 - 50

M6/

+

-

 

PZ 2/SW 10

SK 70 F5

245 A

16 Nm

201 07 27

25

5

16 - 70

M8/

+

-

 

PZ 3/SW 13

SK 70 F10

245 A

16 Nm

201 07 34

25

10

16 - 70

M8/

+

-

 

PZ 3/SW 13

SK 120 F5

344 A

24 Nm

201 07 28

25

5

16 - 120

M8/

+

-

 

PZ 3/SW 13

SK 120 F10

344 A

24 Nm

201 07 29

25

10

16 - 120

M10/

+

-

 

PZ 3/SW 17

SK 185 F5

448 A

24 Nm

201 07 37

20

5

35 - 185

M10/

+

-

 

PZ 3/SW 17

SK 185 F10

448 A

24 Nm

201 07 38

20

10

35 - 185

M10/

+

-

 

PZ 3/SW 17

SK 300 F5

608 A

30 Nm

201 07 63

5

5

120 - 300

M10/

+

-

 

PZ 3/SW 17

SK 300 F10

608 A

30 Nm

201 07 64

5

10

120 - 300

M10/

+

-

 

PZ 3/SW 17

Sammelschienenklemmen

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 20

5

K LE M M E N

Aluminium-Einspeiseklemmen

Aluminium-Einspeiseklemmen

für direkte Einspeisung in LS

Anschluss:
•  max. 25/50 mm² AL

Werkstoff  Abdeckung:
• ABS-PC-Blend
• halogenfrei

aluminium feed-in terminal

for direct feed-in of MCBs

connection: 
•  max. 25/50 mm² AL

insulation material:
• ABS-PC-Blend
•  free of halogen

borne d’ alimentation aluminium

pour branchement sur le disjoncteurs

connection:
•  max. 25/50 mm² AL

matière isolante:
• ABS-PC-Blend
• sans halogène

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Steg

pin

pointe

B x H x L

Querschnitt

cross section

section

mm

2

AS-AL/Cu-16-50

201 11 13

15

6,9 x 6,9 x 14

16 - 50

AS-AL/Cu-2,5-50

201 11 15

15

6,9 x 6,9 x 13

2,5 - 50

Einspeiseklemmen, 3-fach

Einspeiseklemmen, 3-fach

Stegausführung
Baubreite 1 TE

feed-in terminals, 3-way

pin type
width 1 module

connecteurs, triples

peigne à pointe
largeur 1 module

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Steg

pin

pointe

B x H x L

Querschnitt

cross section

section

mm

2

AS-3 x 16 SNS

201 08 04

20

5 x 4 x 12,3

1,5 - 16

AS-3 x 16 SNK

201 08 05

20

5 x 4 x 12,3

1,5 - 16

AS-2 x 25 SNK

201 08 07

20

5 x 4 x 12,3

2,5 - 25

201 11 15

201 11 13

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 21

5

K LE M M E N

N/PE- und Abzweig-Klemme, steckbar

Steckbare Null- und Schutzleiterklemme

Klemme gemäß EN 60998 / VDE 0613 mit
15 Klemmstellen:

•  12 Steckklemmen max. 2,5 mm² starr
  bzw. 1,5 mm² fl ex. mit Aderendhülse
•  2 Steckklemmen max. 4 mm² starr
  bzw. 2,5 mm² fl ex. mit Aderendhülse
•  1 Schraub-Rahmenklemme bis 25 mm²
  starr bzw. 16 mm² fl ex., 3 Nm

Montage:
• Schnappmontage auf DIN-Tragschienen
• „Automatenhüllmaße“ bei einer Tiefe
  < 30 mm
•  Montage hinter der Klemmenabdeckung
 möglich
•  

Klemmen fi ngersicher gemäß 
VBG4 / BGV A2

•  Belastbarkeit 80 A

plug-in neutral/earthing terminal

Terminal acc. to EN 60998/VDE 0613 with
15 connections:

•  12 plug-in connections max. 2,5 mm² rigid,
  1,5 mm² fl ex. with ferrule
•  2 plug-in connections max. 4 mm² rigid, 2,5
 mm² 

fl ex. with ferrule

•  1 screw connection up to 25 mm² rigid, 16 
 mm² 

fl ex., 3 Nm

•  to be clipped onto the DIN-rail
•  height and width acc. to DIN 43880 with
  depth < 30mm to be mounted behind the 
 cover
•  protected type acc. to VBG4 / BGV A2
•  max. current 80 A

barrettes de neutre/de terre enfi chables

barrettes selon EN 60998/VDE 0613 avec
15 connexions:

•  12 connexions enfi chables de 2,5 mm²
  rigide max. ou 1,5 mm² fl ex. avec embout
•  2 connexions enfi chables de 4 mm² rigide 
  max. ou 2,5 mm² fl ex. avec embout
•  1 connexion à vis jusqu’à 25mm² rigide,
 16 

mm

2

 fl ex., 3 Nm

• fi xation sur rail DIN
•  hauteur et largeur selon DIN 43880 avec 
  une profondeur < 30 mm pour
  ’installation derrière le couvercle
•  connexions protégés selon VBG4 / BGV A2
•  charge admissible 80 A

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

N 14-S

N-Klemme mit
Klemmenbezeichnung

blau / 

blue / 

bleu

202 02 51

10

PE 14-S

PE-Klemme mit
Klemmenbezeichnung

grün / 

green /

 

vert

202 02 52

10

A 14-S

Abzweig-Klemme mit
Klemmenbezeichnung

grau / 

grey /

 

gris

202 02 53

10

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 22

5

K LE M M E N

Verteilerklemmen

Verteilerklemmen

• Schraubklemme
•  Kombi-Kreuzschlitz Z2 (Pozidriv)
• Nennstrom 63 A
•   Montage auf 35 mm Tragschiene

gem.  EN 60715 / EN 60552

• fi ngersicher
• VDE 0613

 / 

EN 60998, Ui = 690 V

• Belastbarkeit 63 A

Distribution terminals

•  screw type terminal
•  slotted cross recess Z2 (Pozidriv)
•  nominal current 63 A
•   for use on DIN rails acc.

to EN 60715 / EN 60552

• completely protected
•  EN 60998, U

i

 = 690 V

•  max. current 63 A

Bornes de distribution

•  borne a vis
•   vis a fente et empreinte

cruciforme Z2 (Pozidriv)

•  current nominale 63A
•   pour assemblâge sur rail DIN de 35 mm 

sélon EN 60715 / EN 60552

•  protégé contre les contacts directs
•  EN 60998, U

i

 = 690 V

•  charge adnissible 63 A

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm

2

N7-F2

Nullleiterklemme / 

neutral terminal /

 

barrette de neutre

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 66

10

7 x 16

N12-F2

Nullleiterklemme / 

neutral terminal /

 

barrette de neutre

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 69

10

12 x 16

N15-F2

Nullleiterklemme / 

neutral terminal /

 

barrette de neutre

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 72

10

15 x 16

PE7-F2

Schutzleiterklemme /

 earthing terminal / 

barrette de terre

grün / 

green /

 

vert

202 02 67

10

7 x 16

PE12-F2 Schutzleiterklemme /

 earthing terminal / 

barrette de terre

grün /

 green /

 

vert

202 02 70

10

12 x 16

PE15-F2 Schutzleiterklemme /

 earthing terminal / 

barrette de terre

grün / 

green /

 

vert

202 02 73

10

15 x 16

A7-F2

Phasenklemme /

 phase terminal /

 

connecteur de phase

grau / 

grey /

 

gris

202 02 68

10

7 x 16

A12-F2

Phasenklemme /

 phase terminal /

 

connecteur de phase

grau / 

grey /

 

gris

202 02 71

10

12 x 16

A15-F2

Phasenklemme /

 phase terminal /

 

connecteur de phase

grau / 

grey /

 

gris

202 02 74

10

15 x 16

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 23

5

K LE M M E N

Null- und Schutzleiter-Klemmen

Werkstoff  Trägerteil und Adapter:
•  PA 6, halogenfrei

max. Anzugsdrehmoment:
•  1,5 Nm nach DIN 0603/2 Ausf. C

• allseitig fi ngersicher
• Leiteröff nungen einseitig geschlossen
• 6 Leiteröff nungen auf jeder Seite
• beidseitig Einspeisung
• Belastbarkeit 63 A

neutral and earthing-terminals

material holder and adapter:
•  PA 6, free of halogen

starting torque:
•  1,5 Nm acc. to DIN 0603 C 

• completely protected
•  closed at one side
•  6 entries on each side
•  feed in on both sides
•  max. current 63 A

barrettes de neutre/de terre

matière support et adaptateur:
•  PA 6, sans halogène

couple de serrage:
•  1,5 Nm selon DIN 0603 C
• complètement isolées
•  fermées d’ un côté
•   avec 6 entrées pour chaque côté
•  allimentation des deux côtés
•  charge adnissible 63 A

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm

2

N 8+4

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 39

10

8 x 16, 4 x 25

PE 8+4

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

202 02 40

10

8 x 16, 4 x 25

N/PE 8+4

grau / 

grey /

 

gris

202 02 38

10

8 x 16, 4 x 25

Nullleiter-Klemmen, blau

Schutzleiter-Klemmen, grün/gelb
für vertikale Montage

max. Anzugsdrehmoment:
• 1,5 Nm
• Belastbarkeit 63 A

neutral-terminals, blue
earthing-terminals, green/yellow

for vertical mounting

starting torque:
• 1,5 Nm
•  max. current 63 A

barrettes de neutre, bleu
barrettes de terre, gris/jaune

pour montage verticale

couple de serrage:
• 1,5 Nm
•  charge adnissible 63 A

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm

2

N 7

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 01

10

7 x 16

N 12

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 02

10

12 x 16

N 15

blau /

 

blue / 

bleu

202 02 03

10

15 x 16

PE 7

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

202 02 06

10

7 x 16

PE 12

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

202 02 07

10

12 x 16

PE 15

gelbgrün / 

yellow green /

 

vert jaune

202 02 08

10

15 x 16

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 24

5

K LE M M E N

Kontaktschienen in weiteren
Ausführungen auf Anfrage

on request, available in various lengths 
and sizes

sur demande, disponibles en plusieurs 
longueurs et dimensions

Klemmschienen

Einspeiseklemmen für Klemmschienen

Klemmschienen für 63 A

Material: Messing

Kunststoff klemmsockel KKS 1/2

Werkstoff : PA 6, halogenfrei

Einspeiseklemmen

•  Anschlussquerschnitt 35 mm²

•   Klemme aus Messing, verzinnt für Kupfer 

und eindrähtige Aluminumleiter

terminal bars for 63 A

material: brass

plastic holder KKS 1/2

material: PA 6,  free of halogen

feed-in terminals

•  cross section 35 mm²

•   terminal made of tin plated brass suiting 

copper and solid aluminium conductors

rails de contact pour 63 A

matière: laiton

support plastique KKS 1/2

matière: PA 6, sans halogène

borne de connection 

•  section 35 qmm

•   connecteur en laiton étamé pour cables 

en cuivre et aluminium massive 

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm

2

MKS 9 x 6,5 x 1000,  M5

202 05 37

20

16

MKS 8 x 8,0 x 1000,  M4

202 05 88

20

10

MKS 8 x 6,0 x 1000,  M4

202 05 89

20

10

MKS 10 x 8,0 x 570,  M5

202 16 16

20

16

MKS 10 x 8,0 x 770,  M5

202 16 17

20

16

KKS 1/2

130 01 10

50

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Hinweise

indication

indication

AS/35-K

2010302

50

nur für Klemmschienen M5/

only for terminal bars M5/

seulement pour rails de contact M5

AS/35-M/N

2010304

50

AS/35-S

2010402

50

AS/35-FS/N

2010404

50

AS/35-K

AS/35-S

AS/35-M/N

AS/35-FS/N

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 25

5

K LE M M E N

Reiterklemmen abgedeckte Ausführung,
berührungssicher

Betriebsspannung:
• 500 V

Prüfzeichen:
•  IMQ geprüft nach CEI EN 60947-1 und 
  CEI EN 60947-7-1

Werkstoff  Trägerteil:
• PA 6

Werkstoff  Abdeckung:
• PC
• transparent

Befestigung auf Hutprofi lschienen nach
DIN EN 50022

terminal bars covered version
protected

operating voltage:
• 500 V

mark:
•  IMQ tested acc. to CEI EN 60947-1 and
  CEI EN 60947-7-1

material holder:
• PA 6

material cover:
• PC
• transparent

to be mounted onto DIN-rails acc. to
DIN EN 50022

répartiteur étagé version isolée
protection contre les contacts

tension de fonctionnement:
• 500 V

marque:
•  IMQ testé selon CEI EN 60947-1 et
  CEI EN 60947-7-1

matière support:
• PA 6

matière isolant:
• PC
• transparent

fi xation sur rail DIN EN 50022

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt pro Schiene

cross section

 

per rail

section par peigne

mm

2

BD 10072

2-pol.

Imax: 100 A

202 12 04

4/40

5 x 10
1 x 25
1 x 35

BD 125112

2-pol.

Imax: 125 A

202 12 05

2/20

6 x 10
2 x 16
2 x 25
1 x 35

BD 125152

2-pol.

Imax: 125 A

202 12 06

2/20

12 x 10

2 x 25
1 x 35

BD 10074

4-pol.

Imax: 100 A

202 11 10

2/20

5 x 10
1 x 25
1 x 35

BD 16084 *

4-pol.

Imax: 160 A
Ik: 24 KA
Uimp: 8 KV

202 11 11

1/10

5 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50

BD 16085 *

5-pol.

Imax: 160 A
Ik: 24 KA
Uimp: 8 KV

202 11 12

1/10

5 x 16
1 x 25
1 x 35
1 x 50

BD 160134 *

4-pol.

Imax: 160 A
Ik: 24 KA
Uimp: 8 KV

202 11 13

1/10

8 x 16
2 x 25
2 x 35
1 x 50

BD 160135 *

5-pol.

Imax: 160 A
Ik: 24 KA
Uimp: 8 KV

202 11 14

1/10

8 x 16
2 x 25
2 x 35
1 x 50

* Ausführungen auch zum Anschrauben

* diff erent types for screw fi xing

* autre version à visser

Ausführung zum Anschrauben 

BD 16084

BD 125112

BD 160134

BD 10072

BD 1007

BD 1

BD 1007

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5 | 26

5

K LE M M E N

Steuerleitungsklemmen

Steuerleitungsklemmen mit Schnapp-
befestigung

•  Schnappbefestigung für Montage auf
  Hutschiene 35 mm, EN 50022

Werkstoff  Abdeckung:
• hochschlagfestes Polystyrol
• halogenfrei

ST/7A mit Haube, plombierbar

control-line terminals to be clipped onto 
the rail

•  control-line terminals to be clipped onto
  the DIN-rail 35 mm, EN 50022

material of insulation:
•  high impact strength Polystyrol
•  free of halogen

ST/7A with cap, plumbable

borne-ligne pilote encliquetable sur rail

•  borne-ligne pilote encliquetable sur rail
  EN 50022 de 35 mm

matière isolante:
•  Polystyrol très résistant
• sans halogène

ST/7A avec couvercle, plombable

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm

2

ST/7

202 01 01

20

bis 2,5

ST/7A

202 01 02

20

bis 2,5

Reiterklemmen

Reiterklemme für 63 A

Breite:
• 85 mm

(Klemmenabdeckung nicht möglich.)

Werkstoff  Trägerteil: 
• PA 6
• halogenfrei

terminal bars for 63 A

width:
• 85 mm

(no possibility to use terminal cover)

material holder:
• PA 6
•  free of halogen

répartiteur étagé pour 63 A

largeur:
• 85 mm

(écran de protection impossible)

matière support:
• PA 6
• sans halogène

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm

2

RK 2/63 - 10 x 16

202 12 01

10

16

Pollmann-Catalog-html.html
background image

5

5 | 27

K LE M M E N

note

Notiz

note

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 1

6

Erdungsmaterial

Potentialausgleichsschienen

Erdungsschellen

Staberder 

Zubehör

earthing material

equipotential busbars 

earth clips 

earth rods 

accessories

matériel de mise en terre

barrettes équipotentielle

bornes de terre à bande

barres de terre

accessoires

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 2

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Potentialausgleichsschiene

Potentialausgleichsschiene

•  nach VDE 0618, Teil 1
•  Anschlüsse: Band 30 x 4 mm oder
  Rundleiter 8-10 mm, Rundleiter 50 mm², 
  7 Rundleiter 6-25 mm²
• Anwendung: Innenbereich
• Thermoplastischer Werkstoff :
  hochschlagzähes Polystyrol, halogenfrei

equipotential busbar

•  cc. to VDE 0618, part 1
•  connections: strip 30 x 4 mm or round 
  conductor 8-10 mm, round conductor
  50 mm², 7 round conductors 6-25 mm²
•  for indoor use
•  material: high impact strength Polystyrol,
  free of halogen

barrette équipotentielle

•  selon VDE 0618, § 1
•  connexions: bande 30 x 4 mm ou 
  conducteur rond 8-10 mm,
  conducteur rond 50 mm²,
  7 conducteurs ronds 6-25 mm²
•  usage á l’intérieur
•  matiére: Polystyrol très resistant sans
 halogène

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

POT 16/25, einreihig

einreihige Beschraubung / 

for single line connection /

ci-dessus mais seulement uni-polaire

202 03 19

100

POT 16/25, zweireihig

202 03 01

100

POT 16/25

POT 16/25

Potentialausgleichsschiene

Potentialausgleichsschiene

•  Anschlüsse: Band 30 x 4 mm oder
  Rundleiter 8-10 mm, ein Rundleiter
  50 mm² und ein Rundleiter max. 6 mm², 
  6 Rundleiter 6-25 mm²
• Werkstoff : hochschlagzähes PP,
 halogenfrei
• Anwendung: Innenbereich
•  Kontaktstellen im Anlieferungszustand
 geöff net, Deckel beidseitig schwenkbar
• Prüfzeichen: VDE
  Ausführung gemäß nach VDE 0100,
  Teil 540, und VDE 0618, Teil 1

equipotential busbar

•  connections: strip 30 x 4 mm or
•  round conducter 8-10 mm, one round
  conductor 50 mm² and one round
  conductor max. 6 mm², 6 round
  conductors 6-25 mm²
•  material: high impact strength,
  resisting PP, halogenfree
•  for indoor use
•  contact parts are open when delivered,
  cover slewable at both sides
• approval: VDE
  acc. to VDE 0100, part 540 and
  VDE 0618, part 1

barrette équipotentielle

•  connexions: bande 30 x 4 mm ou
  conducteur rond 8-10 mm, un conducteur
  rond 50 mm² et un conducteur max.
  6 mm², 6 conducteurs 6-25 mm²
•  matière: PP très résistant, sans halogène
•  usage á l’intérieur
•  points de contact ouverts à la livraison
  couvercle basculant des 2 côtés
•  marque de conformité: VDE
  selon VDE 0100, § 540 et VDE 0618, § 1

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

POT 25/V

202 03 05

10

POT 25/V

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 3

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Potentialausgleichsschiene

Potentialausgleichsschiene

•  

Anschlussmöglichkeiten:
6 x 1,5 - 16 mm², 1 x 1,5 - 35 mm²
Kontaktleiste und Klemmbügel:
Messing vernickelt
Schrauben: Stahl, galv. verzinkt

earthing terminals

•   with 7 contact points:

6 x 1,5 - 16 mm², 1 x 1,5 - 35 mm²
brass nickel plated,
screws in galvanized steel

épartiteur de terre

•   avec 7 dérivations:

6 x 1,5 - 16 mm², 1 x 1,5 - 35 mm²
constitué d’un profi l laiton nickeleté,
vis en acier galvanisé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

PA 16

202 05 97

20

PA 16

Erdungsschiene

Erdungsschiene

•   2 Klemmschrauben pro Anschluss

Anschlussgrössen: 
1 x 6 - 25 mm², 5 x 1,5 - 6 mm²
Werkstoff  Abdeckung: PP, halogenfrei
Schraubbefestigung

earthing terminals

•   2 contact points per connection

connection-sizes: 
1 x 6 - 25 mm², 5 x 1,5 - 6 mm²
material: PP, free of halogen
fi xing with screws

barrette de terre

•   2 points de serrage par connexion

connexions: 
1 x 6 - 25 mm², 5 x 1,5 - 6 mm²
matière couvercle: PP, sans halogène
fi xation par vis

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

PAS 6 mit Sockel /

 with base /

 

avec socle

202 03 22

50

PAS 6 mit Sockel und Abdeckung / 

with base and cover / 

avec socle et couvercle

202 03 03

10

PAS 6 M mit Metallsockel / 

with steel base / 

avec sode de acier

202 03 28

10

PAS 6 M 

PAS 6 

Weitere Ausführungen auf Anfrage!

Additonal types on request!

D’autres modèles sur demande!

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 4

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Baderdungsklemme

Baderdungsklemme

•   zur Erdung von Badewannen und

Brausebecken
Messing, vernickelt, Bolzengewinde M 6
Schraube und Scheibe:
Stahl, verzinkt und chromatiert

earthing clamp (for bath rooms)

•   for earthing of bath tubs and

shower bath
brass, nickel-plated, thread M 6
screw + plate:
steel, galvanized and chromated

bornes de terre (pour baignoires)

•   pour la mise en terre de baignoires

et douches
laiton, nickelé, fi let boulon M 6
vis + disque:
acier galvanisé et chromé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

mm²

BEK 16

207 01 03

50

16

BEK 2 x 16

207 01 04

50

2 x 16

BEK 16 / BEK 2x16

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 5

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Erdungsbandschellen

Erdungsbandschellen 
„UNIVERSAL”, montiert

•   für verzinkte Stahlrohre und Kupferrohre

Anschlussquerschnitt: 2,5-16 mm²
Spannband: V2A; Spannteil: Bandstahl
Trägerteil: verzinkt, chromatiert

•   für Anwendung in weitestgehend

trockenen Innenräumen!

earth clip 
„UNIVERSAL”, mounted

•   for zinced steel and copper tubes

2,5 - 16 mm², trip: V2A
block: hoopiron
holder: steel, zinc plated, chromated

•  to be used in low humid rooms

bornes de terre à bande
„UNIVERSAL”, montées

•   pour tubes acier galvanisés et cuivre 

2,5 - 16 mm²
bande: V2A, serrage: feuillard d’acier
support: galvanisé, chromé

•  à utiliser dans les endroits secs

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

 

longueur

mm

für Rohre

for tube

pour tubes

für ø mm

for ø mm

pour ø mm

EB 0

202 04 16

10/100

136

1/8-3/8”

8 - 22

EB 0-1

202 04 17

10/100

209

1/8-1 1/2”

8 - 50

EB 2

202 04 18

10

428

1/8-4”

8 - 114

EB 3

202 04 30

10/200

605

1/8-6”

8 - 165

EB 0

Erdungsbandschellen

Erdungsbandschellen 
„komplett in Edelstahl”, montiert

•   für verzinkte Stahlrohre und Kupferrohre

Anschlussquerschnitt: 2,5-16 mm²
Spannband: V2A

•   für Anwendung in feuchten und nassen

Räumen, für den Einsatz bei stark 
korrosiver Beanspruchung, z. B. in 
landwirtschaftlichen Betrieben, generell 
für den ungeschützten Außeneinsatz

earth clip 
„stainless steel”, assembled

•   for zinced steel and copper tubes 

2,5 - 16 mm², trip: V2A

•   to be used in rooms with high humidity 

and surroundings that may cause corro-
sion e. g. agricultural areas, generally for 
the unprotected use outside

bornes de terre à bande
„acier inox”, montées

•   pour tubes acier galvanisés et cuivre

2,5 - 16 mm²
bande: V2A

•   adaptées aux endroits humides, aux

utilisations à haut risque de corrosion; par
ex. les entreprises agricoles, aux endroits 
non protégés

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

mm

für Rohre

for tube

pour tubes

für ø mm

for ø mm

pour ø mm

EB 0/ES

202 04 23

10/700

136

1/8-3/8”

8 - 22

EB 1/ES

202 04 24

10/300

209

1/8-1 1/2”

8 - 50

EB 2/ES

202 04 25

10/200

428

1/8-4”

8 - 114

EB 3/ES

202 04 26

10/200

605

1/8-6”

8 - 165

EB 0/ES

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 6

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Erdungsrohrschellen

Erdungsrohrschellen
aus Bandstahl, verzinkt, chromatiert

•  Anwendung nur in trockenen Räumen
  auf verzinkten Rohren
•  Anschlussquerschnitt: 2,5 – 16 mm²

earthing clip hoop-type
plated steel

•  to be used in low humid rooms
  and on zinced tubes
•  connection cross section: 2,5 – 16 mm²

collier de mise en terre
en feuillard d’acier, galvanisé, chromé

•  à utiliser dans les endroits secs
  et sur tuyaux galvanisés
•  diamètre: 2,5 – 16 mm²

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

für Rohre

for tube

pour tubes

für ø mm

for ø mm

pour ø mm

FE 1/4

202 06 20

10

1/4”

10 - 13,5

FE 3/8

202 06 21

10

3/8”

15 - 18

FE 1/2

202 06 22

10

1/2”

18 - 22

FE 3/4

202 06 23

5

3/4”

24 - 28

FE 1

202 06 24

5

1”

30 - 36

FE

Erdungsrohrschellen

Erdungsrohrschellen
aus Kupfer, vernickelt

•  Anwendung nur auf Cu-Rohren
•  Anschlussquerschnitt: 2,5 – 16 mm²

earthing clip hoop-type
copper, nickel-plated

•  to be used only on copper tubes
•  connection cross section: 2,5 – 16 mm²

collier de mise en terre
cuivre, nickelé

•  seulement adapté aux tubes de cuivre
•  diamètre: 2,5 – 16 mm²

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

für Rohre

for tube

pour tubes

für ø mm

for ø mm

pour ø mm

CU 1/8

202 06 06

10

1/8”

8 - 10

CU 1/4

202 06 01

10

1/4”

10 - 13,5

CU 3/8

202 06 02

10

3/8”

15 - 18

CU 1/2

202 06 03

10

1/2”

18 - 22

CU 3/4

202 06 04

5

3/4”

24 - 28

CU 1

202 06 05

5

1”

30 - 36

CU

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 7

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Erdungsrohrschellen

Erdungsrohrschellen
aus Zinkdruckguss

•  mit Drahtschutzbügel für
  Leitungsquerschnitte bis 25 mm²
•  Anwendung nur in trockenen Räumen auf 
 verzinkten 

Rohren.

earthing clip hoop-type
zinc diecasted

•  with wire guard clamp for conductor
  cross section up to 25 mm²
•  to be used in low humid rooms and on
 zinced 

tubes

collier de mise en terre
en zinc moulé sous pression

•  avec bride de protection métallique
  pour conducteurs jusqu’á 25 mm²
•  à utiliser dans les endroits secs et sur
 tuyaux 

galvanisés

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

für Rohre

for tube

pour tubes

für ø mm

for ø mm

pour ø mm

D 1/4

202 06 37

10

1/4”

13,2 - 14,0

D 3/8

202 06 10

10

3/8”

16,7 - 17,5

D 1/2

202 06 11

10

1/2”

21,0 - 21,8

D 3/4

202 06 12

10

3/4”

26,5 - 27,3

D 1

202 06 13

10

1”

33,3 - 34,2

D 1 1/4

202 06 14

10

1 1/4”

42,0 - 42,9

D 1 1/2

202 06 15

10

1 1/2”

47,9 - 48,8

D 1 3/4

202 06 38

10

1 3/4“

53,5 - 54,5

D 2

202 06 16

10

2

59,7 - 60,8

D

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 8

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Kreuzerder

Kreuzerder
OF = mit Lasche, ohne Fahne
F = mit Flachfahne 2 m lang
R = mit Rundfahne 2 m lang

• Stahl, feuerverzinkt

earth rods
OF = with lug
F = with fl at fl ag 2 m length 
R = with round fl ag 2 m length

•  steel, hot galvanized

barres de terre
OF = avec barre de liaison
F = avec drapeau plat, 2 m de long 
R = avec drapeau rond, 2 m de long

•  acier, galvanisé à chaud

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge

length

longueur

mm

KE 10 OF

104 01 33

5

1000

KE 15 OF

104 01 31

5

1500

KE 20 OF

104 01 32

5

2000

KE 15 F2

104 01 01

5

1500

KE 20 F2

104 01 02

5

2000

KE 15 R2

104 01 21

5

1500

KE 20 R2

104 01 22

5

2000

OF

F, R

Anschlussklemmen

Anschlussklemmen

nach DIN 48 837 A/B

• Aluminium-Guss-Legierung
•  Schraube und Mutter: 

 Stahl, 

verzinkt

connection terminals

acc. to DIN 48 837 A/B

• aluminium cast-alloy
•  screw and nut: 

  steel, zinc plated

bornes de raccordement

selon DIN 48 837 A/B

• alliage aluminium
•  vis et écrou: 

  acier,  galvanisé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

M 1

für Rundleiter /

 for round connector / 

pour conducteur ronds ø 8-10 mm

202 08 02

25

M 2

für 2 Rundleiter / 

for 2 cylindric connector /

 

pour 2 conducteurs ronds ø 8-10 mm

202 08 03

25

M1, M2

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 9

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Erdungsbandeisenverbinder

Erdungsbandeisenverbinder
mit Zwischenplatte

• Stahl, feuerverzinkt
•  für Flachband 30 mm Breite
  und Rundleiter ø 8-10 mm

earthing hoop iron connector
with intermediate plate

•  steel, hot galvanized
• for fl at strip up to 30 mm breadth
  and round connector ø 8-10 mm

connecteur de terre en feuillard
d’acier avec plaque intermédiaire

•  acier, galvanisé à chaud
•  pour bande plate jusqu’à 30 mm de large 
  et conducteur rond jusqu’à ø 8-10 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

EV 35

202 07 01

50

EV 35

Keilverbinder

Keilverbinder

• Stahl, feuerverzinkt

wedge action connector

•  steel, hot galvanized

clavette

•  acier, galvanisé à chaud

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KLV

202 15 01

25

KLV 

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 10

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Kreuzverbinder

Kreuzverbinder

nach DIN 48852
für Tiefenerder

• Stahl, feuerverzinkt
•  zum Anschluss eines ungeschnittenen
 Erdleiters
•  1 x Runddraht ø 10 mm oder
  1 x Bandeisen 30 mm breit

cross connector

acc. to DIN 48852
for ground rods

•  steel, hot galvanized
•  for the connection of a not cutted
 earth 

wire

•  1 x round conductor ø 10 mm
  1 x strip 30 mm

jonction cruciforme

selon DIN 48852
pour barres de profondeur

•  acier, galvanisé à chaud
•  pour l’assemblage d’ un conducteur
  de mise à terre non-coupé
•  1 x conducteur ronde ø 10 mm ou 
  1 x bande 30 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KV 25

202 08 06

50

KV 25

Kreuzverbinder

Kreuzverbinder

• Stahl, feuerverzinkt
•  für Flachband bis 30 mm Breite
  und Rundleiter ø 8-10 mm
 mit 

Zwischenplatte

cross connector

•  steel, hot galvanized
• for fl at strip up to 30 mm breadth
  and round conductor ø 8-10 mm
  with intermediate plate

jonction cruciforme

• acier, galvanisé
•  pour bande plate jusqu’à 30 mm
  et conducteur rond jusqu ø 8-10 mm
  avec plaque intermédiaire

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KV 35 (61 x 61 x 22 mm)

M8-Schrauben / 

M8 bolts /

 

vis M8

202 08 01

25

KV 35

Pollmann-Catalog-html.html
background image

6 | 11

6

E R D U N G S M ATE R IAL

Schlagkopf und Schlagspitze

Schlagkopf

nach DIN 48852
für Tiefenerder

Schlagspitze

zum Eintreiben von Tiefenerdern

• Stahl, gehärtet

impact top

acc. to DIN 48852
for ground rods

impact point

for the driving in of ground rods

• steel, hardened

tête d’impact

selon DIN 48852
pour barres de profondeur

pointe d’impact

pour barres de profondeur

• acier trempé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Schlagkopf /

 impact top /

 

tête d’impact

104 01 35

1

Schlagspitze /

 impact point / 

pointe d’impact

104 01 36

1

Tiefenerder

Tiefenerder

nach DIN 48852

• Stahl, feuerverzinkt
•  Stablänge: 1500 mm, ø 25 mm

ground rod

acc. to DIN 48852

•  steel,  hot galvanized
•  length: 1500 mm, ø 25 mm

barre de profondeur

selon DIN 48852

•  acier, galvanisé à chaud
•  longueur: 1500 mm, ø 25 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

TE 25 R

104 01 34

1

TE 25 R

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 1

7

Befestigungsmaterial

Haftclips

Stahlnägel

Befestigungsscheiben

Hakennägel

Dübel

Schrauben

Deckenhaken

Schlagdübel

Fix-Montagedübel

Knotenkette

Montagebänder

Kabelsammelhalter

Rohrschellen

fi xing devices

cable clips

steel nails

fi xing plates

iron rail spikes

plugs

screws

ceiling hooks

impact plugs

Fix-impact plug

knotted-link chain

assembly tape

collective retainer

pipe clamps

matériel de fi xation

attaches à clouer

clous acier

disques de fi xation

crochets en acier

chevilles

vis

crochets plafond

cheville Fix

chaîne à noeuds

bande de montage

support pour plusieurs câbles

fi xe-tubes

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 2

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Haftclips

Haftclips

Material:
• hochschlagzähes PP
• halogenfrei

cable clips

material:
•  high impact resisting PP
•  free of halogen

attaches à clouer

matière:
•  PP très résistant
• sans halogène

Iso-Nagel-Clips mit Stahlnagel

Iso-Nagel-Clips mit Stahlnagel

cable clips with steel nail

attaches à clouer, avec clou acier

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

6 x 25 mm

grau / 

grey / 

gris

230 08 10

200/1000

6 x 35 mm

grau / 

grey / 

gris

230 08 11

200/1000

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

4-7 mm

ohne Nagel / 

without nail /

 

sans clou

130 07 01

200/5000

4-7 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail /

 

avec clou acier

18 mm

230 07 01

200/5000

4-7 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

25 mm

230 07 02

200/5000

4-7 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

35 mm

230 07 03

200/5000

7-11 mm

ohne Nagel / 

without nail /

 

sans clou

130 07 02

200/5000

7-11 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

25 mm

230 07 11

100/5000

7-11 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

35 mm

230 07 12

100/5000

7-11 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

45 mm

230 07 13

100/5000

10-14 mm

ohne Nagel / 

without nail /

 

sans clou

130 07 03

50/2500

10-14 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

30 mm

230 07 20

50/2500

10-14 mm

mit Stahlnagel / 

with steel nail / 

avec clou acier

40 mm

230 07 21

50/2500

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 3

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Steckschellen mit Schlagschutz

Steckschellen mit Schlagschutz

Material:
• Polyamid
•  Halogen- und Silikonfrei

Bohrloch:
•  ø 6 mm

Mindestbohrtiefe:
• 23 mm
für Kabel ø 7-12 mm

Einsatzbereich:
Beton, Mauerwerk, Gasbeton und andere 
feste Baustoff e

plug-in clip

material:
• Polyamid
•  halogen- und silicon-free

diameter:
•  ø 6 mm

min. depth:
• 23 mm
for cables ø 7-12 mm

fi eld of application:
concrete, brickwork, porous concrete and
other compact materials

bride de fi xation à fi che

matériel:
• Polyamid
•  sans halogène et silicone

diamètre:
•  ø 6 mm

profondeur de forage:
• 23 mm
pour câbles de ø 7-12 mm

domaine d’application:
béton, maconnerie, béton-gaz et d’autres
matériaux solides

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

einseitig /

 1-fold /

 

simple

131 11 04

200/2000

doppelseitig / 

2-fold /

 

double

131 11 05

200/2000

Steckschelle einseitig

Steckschelle doppelseitig

Stahlnägel

Stahlnägel

verzinkt, ø 2 mm

steel nails

zinc plated, ø 2 mm

clou acier

galvanisé, ø 2 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

18 mm

193 02 04

100/500

18

23 mm

193 02 05

100/500

23

30 mm

193 02 07

100/500

30

40 mm

193 02 09

100/500

40

50 mm

193 02 11

100/500

50

60 mm

193 02 12

100/500

60

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 4

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Impu-Stahlnägel mit Vulkanfi berscheibe

Impu-Stahlnägel 

mit Vulkanfi berscheibe

Stahl verzinkt, ø 2 mm

Impu-steel nails 

with vulcanized fi ber plate

zinc plated, ø 2 mm

clou acier Impu

avec rondelle en fi bre vulcanisée

galvanisé, ø 2 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

23 mm

193 03 13

100/1000

23

30 mm

193 03 14

100/1000

30

40 mm

193 03 15

100/1000

40

50 mm

193 03 16

100/1000

50

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 5

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Befestigungsscheiben

Befestigungsscheiben

Material:
• hochlagzähes PP
• halogenfrei

Nagel eingedrückt

Farbe: 
•  lichtgrau RAL 7035

fi xing plate

Material:
•  high impact strength
•  resisting PP, halogenfree

nails mounted

colour:
•  light grey RAL 7035

disques de fi xation

matière:
•  PP très résistant
• sans halogène

clou monté

couleur:
•  gris clair, RAL 7035

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

BFS-OV 2/40

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier 

2 x 40

230 12 04

100/2000

BFS-OV 2/50

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

  2 x 50

230 12 05

100/2000

BFS-OV 2/60

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

  2 x 60

230 12 06

100/2000

BFS-OV 3,5/40

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

  3,5 x 40

230 12 14

100/2000

BFS-OV 3,5/50

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

  3,5 x 50

230 12 15

100/2000

BFS-OV 3,5/60

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

  3,5 x 60

230 12 16

100/2000

Befestigungsscheiben

Material:
• hochlagzähes PP
• halogenfrei

Stahlnagel eingedrückt

Farbe:
• transparent

fi xing plate

Material:
•  high impact strength
•  resisting PP, halogenfree

steel nail mounted

colour:
• transparent

disques de fi xation

matière:
•  PP très résistant
• sans halogène

clou monté

couleur: 
• transparent

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

BFS-R-28 2/40 

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

 

2 x 40

230 12 10

300/3000

BFS-R-28 2/50 

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

 

2 x 50

230 12 07

250/2500

BFS-R-35 3/40 

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

 

3 x 40

230 12 09

100/1000

BFS-R-35 3/50 

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

 

3 x 50

230 12 11

100/1000

BFS-R-35 3/60 

Stahlnagel / 

steel nail / 

clou acier

 

3 x 60

230 12 12

100/1000

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 6

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Hakennägel

Hakennägel

Stahl blank oder verzinkt

steel rail spikes

bright or zinc plated

crochets en acier

fi nis ou galvanisés

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

3,0 x 50 mm 

blank /

 bright / 

fi ni

193 10 01

250/2500

50

3,0 x 60 mm

blank /

 bright / 

fi ni

193 10 02

250/2500

60

3,0 x 70 mm

blank /

 bright / 

fi ni

193 10 03

250/2500

70

3,0 x 80 mm

blank /

 bright / 

fi ni

193 10 04

250/2500

80

3,0 x 50 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 01

250/2500

50

3,0 x 60 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 02

250/2500

60

3,0 x 70 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 03

250/2500

70

3,0 x 80 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 04

250/2500

80

3,4 x 50 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 10

250/2500

50

3,4 x 60 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 11

250/2500

60

3,4 x 70 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 12

250/2500

70

3,4 x 80 mm

verzinkt / 

zinc plated / 

galvanisé

193 11 13

250/2500

80

g

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 7

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Knotendübel

Knotendübel

Material:
• hochschlagzähes PP

universal plug

material:
•  high impact resisting PP

cheville universelle

matiére:
•  PP trés résistant

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

6 x 36 mm

130 11 03

100/5000

8 x 50 mm

130 11 04

50/2500

Flossendübel

Flossendübel

Material:
• PA 6

plug

material:
• PA 6

cheville

matière:
• PA 6

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

6 mm

130 11 01

100/5000

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 8

7

Nageldübel

Nageldübel

Material:
• PA 6

nail plug

material:
• PA 6

cheville-clou

matière:
• PA 6

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

5 x 40 mm

230 01 33

200/2000

6 x 40 mm

230 01 34

200/2000

8 x 60 mm

230 01 35

200/2000

Linsenkopf-Schrauben

Linsenkopf-Schrauben 

mit Pozidriv-Kreuzschlitz Z2

Werkstoff :
•  Stahl gehärtet, verzinkt und
 gleitbeschichtet

pan-head chipboard screws

with pozidriv sizes

material:
•  zinc plated steel

vis à tête pan-head 

pour panneaux d’agglomérés

matiére:
• acier, galvanisé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

ø 4,0 x 30

190 13 05

200

30

ø 4,0 x 40

190 13 07

200

40

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 9

7

Geräte-Deckelschrauben für UP-Dosen

Geräte-Deckelschrauben
für UP-Dosen

•  mit Senkkopf zur Befestigung von
  Putzausgleichringen oder Schalter/Steck-
 dosen
• verzinkt

tapping screw for covers
of fl ush boxes

• with fl at head
• zinc plated

vis autotaraudense pour
boîte de branchement en castrée

•  avec tête fraisée
• galvanisé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

15 mm

ø 3,2 x 15

190 16 04

100/1000

15

25 mm

ø 3,2 x 25

190 16 05

100/1000

25

40 mm

ø 3,2 x 40

190 16 06

100/1000

40

Deckenhaken

Deckenhaken
mit Holzschraubengewinde

Werkstoff :
• Stahl
• galvanisch verzinkt

ceiling hook
with wood screw thread

material:
•  zinc plated steel

crocket plafond
avec fi letage de vis à bois ø 4 mm

matiére:
• acier, galvanisé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

50 mm

ø 3,8 x 50

190 14 01

100

50

60 mm

ø 3,8 x 60

190 14 02

100

60

70 mm

ø 3,8 x 70

190 14 03

100

70

80 mm

ø 3,8 x 80

190 14 04

100

80

100 mm

ø 4,3 x 100

190 14 05

100

100

120 mm

ø 4,3 x 120

190 14 06

100

120

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 10

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Schlagdübel M 6

Schlagdübel M 6

• Stahl, gehärtet
• gal. verzinkt

impact plug M 6

•  hardened impact plug
• zinc plated

cheville M 6

• cheville fi letée
• galvanisée

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

M 6 x 8 x 15 mm

196 01 01

100/5000

15

M 6 x 8 x 18 mm

196 01 02

100/5000

18

M 6 x 8 x 25 mm

196 01 03

100/5000

25

M 6 x 8 x 30 mm

196 01 04

100

30

M 6 x 8 x 40 mm

196 01 05

100

40

Setzeisen für Schlagdübel /

setting tool for impact plug /

rondelle pour chevilles

041 01 01

1

-

Setzeisen für Schlagdübel

Schlagdübel M 6

Fix-Montagedübel

Fix-Montagedübel

• Stahl, gehärtet
•  gal. verzinkt, ø 4 mm

Fix-impact plug

• steel hardened
•  hardened impact plug, ø 4 mm

cheville Fix

• acier trempé
• cheville fi letée, ø 4 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Länge mm

length mm

longueur mm

4 x 18 mm

196 01 06

200/5000

18

Setzeisen mit Handrückenschutz und integriertem Halter
für Fix-Montagedübel /

setting tool for Fix-impact plug with hand safety guard and
integrated holder /

rondelle avec protection et aimant intégré pour cheville Fix

041 01 03

10

-

Setzeisen für Fix-Montagedübel

Fix-Montagedübel

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 11

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Kippdübel

Kippdübel

• mit Deckenhaken
•  KD M5 x 100 mit längerem Deckenhaken 

tilting plug

•  with ceiling hook
•  KD M5 x 100 with a longer ceiling hook

cheville basculante

•  avec crochet de plafond
•   KD M5 x 100 avec crochet de plafond

rallongé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KD M5 x 65

230 09 00

25

KD M5 x 100

230 09 01

25

KD M5 x 100

mit Gewindestange / 

with thread of metal / 

fi letage metalique

230 09 04

25

Federklappdübel

Federklappdübel

• U-Scheibe
• 6-Kant-Mutter, montiert
• mit Gewindestange

spring tilting plug

• U-type plate
•  hexagon nut, assembled
•  with threaded rod 

cheville basculante

• rondelle
• écrou, monté
•  avec tige fi letée

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

FKD M 4 x 70

230 09 05

50

FKD M 4 x 100

230 09 02

50

FKDD M 4 x 70

mit Deckenhaken / 

with ceiling hook / 

avec crochet de plafond

230 09 03

50

mit Gewindestange

mit Deckenhaken

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 12

7

Knotenkette

Knotenkette nach DIN 5686 - 3.1

• Stahl, verzinkt
•  30 m Bund

K 27:
•  Drahtdurchmesser: 2,5 mm
•  Bruchfestigkeit: ca. 196 kg
•  Tragfähigkeit: ca. 40 kg

K 28:
•  Drahtdurchmesser: 2,8 mm
•  Bruchfestigkeit: ca. 246 kg
•  Tragfähigkeit: ca. 50 kg

knotted-link chain to DIN 5686 - 3.1

• steel, galvanized
•  bundle of 30 m

K 27:
•  diameter wire: 2,5 mm
•  breaking strength: ca. 196 kg
•  carrying capacity: ca. 40 kg

K 28:
•  diameter wire: 2,8 mm
•  breaking strength: ca. 246 kg
•  carrying capacity: ca. 50 kg

chaîne à noeuds, selon DIN 5686 - 3.1

• acier, galvanisé
•  rouleau de 30 m

K 27:
•  diamètre admissible: 2,5 mm
•  résistance à la rupture: ca. 196 kg
•  force portante: ca. 40 kg

K 28:
•  diamètre admissible: 2,8 mm
•  résistance à la rupture: ca. 246 kg
•  force portante: ca. 50 kg

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

K 27

102 01 01

30 m

K 28

102 01 02

30 m

Ersatzglied für Knotenkette

Ersatzglied für Knotenkette

Stahl, verzinkt

Drahtdurchmesser:
• 4 mm

substitute links for knotted-link chain

steel, galvanized

diameter:
• 4 mm

chaînons de rechange chaîne à noeuds

acier, galvanisé

diameter:
• 4 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Ersatzglied / 

substitute links / 

chaînons de rechange

102 01 11

100

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 13

7

Off ene Ringschraube

Off ene Ringschraube mit je
2 Muttern und Unterlegscheiben

Stahl, verzinkt

Element zur Befestigung von Leuchten an 
Knotenketten

open threaded rod, typeplate,
2 nuts

steel, galvanized

hook for knotted-link chain.

tige fi leteé ouverte, rondelle,
écrous

acier, galvanisé 

crochet pour chaîne à noeuds

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

RS M5 x 50

230 03 01

100

S-Haken

S-Haken

Stahl, verzinkt

S-hook

steel, galvanized

crochet en S

acier, galvanisé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

SH 40 x 11

230 03 02

100

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 14

7

Textile Knotenkette

Textile Knotenkette

•  30 m Bund
•  Breite: 9 mm
• Material: Polypropylen
•  Prüfnorm nach DIN EN ISO 10319

Tragfähigkeit:
•  Öse: ca. 20 kg
•  gesamtes Band: ca. 50 kg

Bruchfestigkeit:
•  Öse: > 80 kg
•  gesamtes Band: > 250 kg

Anwendung

1.  Textile Knotenkette auf Maß schneiden
2.  Enden thermisch verschweißen
3.  Band durch Schlaufe führen
4.  Schlaufe um Objekt legen
5.  Am Haken einhängen

textile knotted-link chain

•  bundle of 30 m
•  width: 9 mm
• material: polypropylene
•  approval: acc. to DIN EN ISO 10319

carrying capacity:
•  eyelet: ca. 20 kg
•  whole strap: ca. 50 kg

breaking strength:
•  eyelet: > 80 kg
•  whole strap: > 250 kg

application

1.  cut textile knotted-link chain into length
2.  weld the ends thermally
3.  feed the strap through the loop
4.  wrap the loop around the object
5.  fasten to the hook 

en textile chaîne à noeuds

•  rouleau de 30 m
•  largeur: 9 mm
• matériel: polypropylène
•  norme: selon DIN EN ISO 10319

force portante:
•  oeillet: ca. 20 kg
•  bande complète: ca. 50 kg

résistance à la rupture:
•  oeillet: > 80 kg
•  bande complète: > 250 kg

l’application

1.  couper la bande en longeur
2.  souder les extrémités
3.  tirer la bande au travers le noeud
4.  mettre le noeud autour l’objet
5.  accrocher au agrafe

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

TKE 30

102 01 22

30 m

1

5

2

3

4

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 15

7

Montagebänder

Montagebänder

in Kassette

• gelocht, verzinkt
•  auf Rolle à 10 m

assembly tape

in a cartridge

• punched, galvanized
•  coil of 10 m

bande de montage

en cassette

• perforée, galvanisée
•  rouleau de 10 m

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

12 mm x 0,75 mm 

Loch  ø 5,2 mm

100 02 03

10

12 x 0,75

10

17 mm x 0,75 mm 

Loch  ø 6,5 mm

100 02 04

10

17 x 0,75

10

Montagebänder

mit Kunststoff ummantelung

• gelocht, verzinkt
•  auf Rolle à 10 m

assembly tape

plasticized

• punched, galvanized
•  coil of 10 m

bande de montage

plastifi ée

• perforée, galvanisée
•  rouleau de 10 m

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

12 mm x 0,75 mm 

Loch  ø 5,2 mm

100 02 01

10

12 x 0,75

10

17 mm x 0,75 mm 

Loch  ø 6,5 mm

100 02 02

10

17 x 0,75

10

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 16

7

Montageband

Kunststoff  (Polypropylen, schlagzäh)

• gelocht
•  auf Rolle à 10 m

assembly tape

plastic (Polypropylene, impact resistant)

• punched
•  coil of 10 m

bande de montage

matière plastique (polypropylène, résilience)

• perforée
•  rouleau de 10 m

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

13 mm x 1,2 mm 

Loch  ø 3 mm

100 02 11

10

13 x 1,2

10

Gewebemontageband

Gewebemontageband

Material:
• Polypropylen, schwarz

Vorteile:
• Keine Schallübertragung
•  individuell leicht trennbar

Reißfestigkeit:
•  ca. 2.500 N

fabric assembly tape

material:
• PP, black

advantage:
•  no sound transmission
• individually divisible

resistance to tearing:
•  approx. 2.500 N

bande de montage tissu

matériel:
• PP, noir

avantage:
•  pas de transmission du son
• séparable individuellement

résistance à la traction: 
•  approx. 2.500 N

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

15 x 1,0 mm

100 02 12

10

15 x 1,0

15

Abrollbox für Montage-Gewebeband, 15 mm /

roll-off  cartridge for fabric assembly tape, 15 mm /

dérouleur pour bande de montage tissu

100 02 13

1

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 17

7

Befestigungsschlaufen

Befestigungsschlaufen

Material:
• hochschlagzähes PP
• halogenfrei
• nicht fl ammwidrig
•  Bohrloch: ø 6 mm

fi xing-sleeves

material:
•  high impact strength PP
•  free of halogen
• not fl ame retardant
• diameter: ø 6 mm

boucles de fi xation

matière:
•  PP très résistant
• sans halogène
• non ignifuge
•  diamètre: ø 6 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

BSL 13

für 1 Kabel /

 for 1 cables / 

pour 1 câbles

NYM 3 x 1,5

131 12 01

200/5000

BSL 28

für 5 Kabel / 

for 5 cables /

 

pour 5 câbles

NYM 3 x 1,5

131 12 02

100/2000

BSL 40

für 9 Kabel / 

for 9 cables / 

pour 9 câbles

NYM 3 x 1,5

131 12 03

100/2000

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Kabelklammern

Kabelklammern

Material: 
• Polyamid
• halogenfrei

Kein tiefl iegender Befestigungspunkt, daher 
ideal für Montage mittels Schlagdübel

Farbe:
•  lichtgrau, RAL 7035

collective retainer

Material: 
• Polyamid
• halogenfree

Easy-mounting with impact plug

colour:
•  light grey, RAL 7035

attaches pour câbles

matière:
• polyamide
• sans halogène

Idéal pour montage avec cheville M6

couleur: 
•  gris clair, RAL 7035

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

LKG 8

für 8 Kabel /

 for 8 cables / 

pour 8 câbles

NYM 3 x 1,5

131 08 10

40

LKG 16

für 16 Kabel /

 for 16 cables /

 

pour 16 câbles

NYM 3 x 1,5

131 08 02

50

LKG 10

für 10 Kabel /

 for 10 cables /

 

pour 10 câbles

NYM 3 x 1,5

131 08 01

40

LKG 8

LKG 10, LKG 16

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 18

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Kabelsammelhalter

Kabelsammelhalter

Für alle Ausführungen:
Material:
• hochschlagzähes PP
• halogenfrei

Für Wand- und Deckenmontage.
Montageabstand bei voller Belegung 
zwischen 50 und 60 cm

Farbe:
•  lichtgrau, RAL 7035

collective retainer

for all types:
material:
•  hight impact resisting PP
• halogenfree

To be mounted onto the wall and ceiling.
mounting distance 50 and 60 cm

colour: 
•  light grey, RAL 7035

support pour plusieurs câbles

pour tous types:
matière:
•  PP très résistant
• sans halogène

Pose au plafond et au mur.
écart de montage 50 et 60 cm

couleur:
•  gris clair, RAL 7035

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KSH 15

für 15 Kabel / 

for 15 cables /

 pour 15 câbles

NYM 3 x 1,5

131 07 07

100

KSH 30

für 30 Kabel / 

for 30 cables /

 

pour 30 câbles

NYM 3 x 1,5

131 07 08

50

Metallkabelsammelhalter

Kabelsammelhalter

Für alle Ausführungen:
Material: 
• Stahlblech, verzinkt

Für Wand- und Deckenmontage.
Montageabstand bei voller Belegung
zwischen 50 und 60 cm

collective retainer

for all types:
material:
•  steel, zinc plated

To be mounted onto the wall and ceiling.
mounting distance 50 and 60 cm

support pour plusieurs câbles

pour tout type:
matière:
•  tôle d‘acier, zingué

Pose au plafond et au mur.
écart de montage 50 et 60 cm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KSM 15

für 15 Kabel /

 for 15 cables / 

pour 15 câbles

NYM 3 x 1,5

131 07 09

50

KSM 30

für 30 Kabel /

 for 30 cables /

 

pour 30 câbles

NYM 3 x 1,5

131 07 10

25

KSM 15

KSM 30

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 19

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Clip-Rohrschellen

Clip-Rohrschellen

für metrische Rohre

Material:
• hochschlagzähes PP
• halogenfrei

Farbe:
•  lichtgrau, RAL 7035

Befestigung:
•  Schraubbefestigung mit Langloch oder
•  Befestigung auf Schlagdübel M6

Neu:

•  anreihbar über alle Baugrößen
•  montierbar auf C20-Tragschienen

snap clips

for metric pipes

material:
•  high impact resisting PP
• halogenfree

colour:
•  light grey, RAL 7035

mounting:
•  by screw fastening or
•  impact plug M6

New:

•  all sizes maybe lined-up
•  mounting on rail C20

fi xe-tubes

pour metric à encliquetage

matière:
•  PP très résistant
• sans halogène

couleur:
•  gris clair, RAL 7035

fi xation:
•  a vis ou
•  avec cheville M6

Nouveauté:

•  tous les types doivent être alignees
•  assemblâge sur rail C20

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

max. für ø mm

for max. ø mm

jusqu’ à ø mm

M 16

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 01

100/1000

16

M 20

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 03

100/1000

20

M 25

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 11

100/1000

25

M 32

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 12

50/500

32

M 40

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 17

50/500

40

M 50

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 18

25/250

50

M 63

anreihbar

 / to be lined up

 

/ peuvent être alignées

131 09 19

25

63

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 20

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Befestigungsschelle

Befestigungsschelle

Metrische Stahl-Panzerrohrschellen, verzinkt

pipe clamp

metric armoured pipe clamp, zinced

bride de fi xation

bride pour tube blindé métrique, galvanisé

Befestigungsschelle zweilappig

Befestigungsschelle einlappig

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

BS-M 16-1

einlappig / 

singte fold /

 

uni

115 03 33

100

BS-M 20-1

einlappig / 

singte fold /

 

uni

115 03 34

100

BS-M 25-1

einlappig / 

singte fold /

 

uni

115 03 41

100

BS-M 32-1

einlappig / 

singte fold /

 

uni

115 03 42

100

BS-M 16-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 35

100

BS-M 20-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 36

100

BS-M 25-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 37

100

BS-M 32-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 38

100

BS-M 40-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 39

50

BS-M 50-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 43

25

BS-M 63-2

zweilappig / 

two fold / 

bi

115 03 44

25

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 21

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Rohrabstandschellen

Rohrabstandschellen

Material:
• verzinkt
•  geprüft für den Funktionserhalt im
  Brandfalle nach DIN 4102-12 E30 und E60

distance saddle

material:
• zinc plated
•  approved in case of fi re acc. to
  DIN 4102-12 E30 and E60

collier d’ècartement á vis

matière:
• galvanisé
•  fonctionnement garanti en cas d‘incendie
  selon DIN 4102-12 E30 et E60

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

RAS/M 16

ø 14 – 18 mm

230 13 01

100

RAS/M 20

ø 19 – 23 mm

230 13 02

75

RAS/M 25

ø 24 – 28 mm

230 13 03

50

RAS/M 32

ø 30 – 38 mm

230 13 04

40

RAS/M 40-50

ø 39 – 52 mm

230 13 05

30

RAS/M 53-61

ø 53 – 63 mm

230 13 06

20

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 22

7

Bügelschelle mit Gegenwanne

Bügelschelle mit Kunststoff -Druckwanne 
inkl. Gegenwanne

•  Spannbereiche  ø 8   ...   ø 64  mm
•  Montage auf C30-Tragschienen gem. 
 EN 

60715

•  Schelle aus Stahl, verzinkt / dickschicht 
 passiviert
• Kombi-Kreuzschlitz-Sechskant 

-

 schraube 

SW10

•   Druck- und Gegenwanne aus PP grau,

RAL 7035

Gegenwanne

auch separat erhältlich

clamp clip with plastic pressure-trough
incl. counter trough

•  range ø 8 ...  ø 64 mm
•  for use on C30 rails acc. to EN 60715
•  zinc plated / high performance passivated
•  slotted cross recess hex head screw
•   pressure and counter through made of 

polypropylene, grey

counter trough

also separately available

brides de fi xation avec contre-plaque
incl. contre-plaque

•  étendu  ø 8   ...   ø 64  mm
•  pour assemblâge sur le rail profi lé
  C30 sélon EN 60715
•  collier en acier galvanisé et chromaté
•  vis à ventes en croix
•   patin de pression et contre-plaque

en polypropylène gris

contre-plaques

vente separément

Gegenwanne

Bügelschelle

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Spannbereich

range

étendu

BS 12

inkl. Gegenwanne GW 12

230 14 01

100

ø 8 ... ø 12 mm

BS 16

inkl. Gegenwanne GW 16

230 14 02

100

ø 10 ... ø 16 mm

BS 22

inkl. Gegenwanne GW 22

230 14 03

100

ø 14 ... ø 22 mm

BS 28

inkl. Gegenwanne GW 28

230 14 04

100

ø 18 ... ø 28 mm

BS 34

inkl. Gegenwanne GW 34

230 14 05

100

ø 24 ... ø 34 mm

BS 40

inkl. Gegenwanne GW 40

230 14 06

50

ø 30 ... ø 40 mm

BS 46

inkl. Gegenwanne GW 46

230 14 07

50

ø 36 ... ø 46 mm

BS 52

inkl. Gegenwanne GW 52

230 14 08

50

ø 42 ... ø 52 mm

BS 58

inkl. Gegenwanne GW 58

230 14 09

50

ø 48 ... ø 58 mm

BS 64

inkl. Gegenwanne GW 64

230 14 10

50

ø 54 ... ø 64 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Spannbereich

range

étendu

GW 12

131 25 01

100

ø 8 ... ø 12 mm

GW 16

131 25 02

100

ø 10 ... ø 16 mm

GW 22

131 25 03

100

ø 14 ... ø 22 mm

GW 28

131 25 04

100

ø 18 ... ø 28 mm

GW 34

131 25 05

100

ø 24 ... ø 34 mm

GW 40

131 25 06

50

ø 30 ... ø 40 mm

GW 46

131 25 07

50

ø 36 ... ø 46 mm

GW 52

131 25 08

50

ø 42 ... ø 52 mm

GW 58

131 25 09

50

ø 48 ... ø 58 mm

GW 64

131 25 10

50

ø 54 ... ø 64 mm

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

Pollmann-Catalog-html.html
background image

7 | 23

7

B E FE STI G U N G S M ATE R IAL

note

Notiz

note

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 1

9

9

8

Installationsmaterial

Herdanschlussdosen

Herd- und Geräteanschluss-
leitungen

Verlängerungen

Stecker / Kupplungen

Tischsteckdosen

Fußleistensteckdose

Hängekupplungen

Leuchtenzubehör

Klemmleisten

Abzweigdosen

installation material

cable outlets for electrical appl.

connection cord

extension-leads

plugs / couplers

multiple socket outlets

socket-outlets for surface

coupler

ligthing accessories

junction terminals

junction boxes

matériaux d‘installations

boîtes de raccordement

conduite de connexion

rallonges

fi ches mâles et femelles

blocs multiprises

prises de plinthe

fi che

accessoires pour lampes

barrettes de connexion

boîtes de dérivation

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 2

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Von Unterputz zu Aufputz / 

from fl ush to surface mounting /

de montage saillie à montage encastré

Optische Kontrolle der Klemmstellen/

optical control of connection points /

contrôle visuelle de contacts

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

HAD 3

304 01 15

20

5 x 2,5 mm²

Zugentlastung /

 strain relief / 

décharge de traction

304 01 16

20

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

HAD 3-F

304 01 17

20

5 x 2,5 mm²

Herdanschlussdosen

Herdanschlussdose HAD 3
Montage Unterputz und Aufputz, IP 20

• Doppel-Kabelabgang
• Schnappdeckel
•  Klemmen mit Farbcodierung
  entsprechend gültigen Aderfarben
• VDE-zertifi ziert

Herdanschlussdose HAD 3-F
Anwendung Unterputz, IP 20

• Schnappdeckel
•  Klemmen mit Farbcodierung
  entsprechend gültigen Aderfarben
• VDE-zertifi ziert

cable outlet HAD 3 
surface and fl ush mounting, IP 20

•  two-way cable outlet
• snap-on cover
•  terminal colour according to standard
 wire 

code

• VDE approved

cable outlet HAD 3-F
fl ush mounting, IP 20

• snap-on cover
•  terminal colour according to standard
 wire 

code

• VDE approved

boîtes de raccordement HAD 3
montage saillie et encastré, IP 20

•  double sortie de câble
•  couvercle à fi xation immédiate
•  couleurs des terminaux d‘après la norme
• certifi é par VDE

boîtes de raccordement HAD 3-F
montage encastré, IP 20

•  couvercle à fi xation immédiate
•  couleurs des terminaux d‘après la norme
• certifi é par VDE

HAD 3

HAD 3-F

Zugentlastung

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 3

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

Beidseitige Aderendhülse /

 both sides ferrules / 

emboutes

HAL 5 x 1,5 mm²

141 02 02

50

5 x 1,5

1,5

HAL 5 x 1,5 mm²

141 02 07

50

5 x 1,5

2,0

HAL 5 x 2,5 mm²

141 02 04

50

5 x 2,5

1,5

HAL 5 x 2,5 mm²

141 02 09 

50

5 x 2,5

2,0

HAL 5 x 2,5 mm²

141 02 13

25

5 x 2,5

3,0

Aderendhülse und Gabelschuh /

 ferrule and spade terminal / 

emboutes

HAL 5 x 2,5 mm²

141 02 03

50

5 x 2,5

1,5

HAL 5 x 2,5 mm²

141 02 08 

50

5 x 2,5

2,0

HAL 5 x 2,5 mm²

141 02 12

25

5 x 2,5

3,0

Herd- und Geräteanschlussleitungen

Herd- und Geräteanschlussleitungen

• H05 VV-F
• max. 500V
•  A2 beidseitig Aderendhülse 
•  A/G Aderendhülse / Gabelkabelschuh

Farbe:
• weiß

connection cord

• H05 VV-F
• max. 500V
•  A2 both sides ferrules  
•  A/G ferrule / spade terminal  

colour:
• white

conduite de connexion

• H05 VV-F
• max. 500V
• A2: emboutes
• A/G emboutes

couleur:
• blanc

Aderendhülse

Gabelschuh

Weitere Ausführungem auf Anfrage!

Further types on request!

D’autres modèles sur demande!

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 4

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

VL-2

350 01 20

10

3 x 1,5

2

VL-3

350 01 21

10

3 x 1,5

3

VL-5

350 01 22

10

3 x 1,5

5

VL-10

350 01 23

5

3 x 1,5

10

Verlängerungen

Verlängerungen
H 05 VV-F 3 G 1,5 mm2

•  10/16 A, 250 V
•   mit Schutzkontaktstecker und Schutz-

kontaktkupplung

Farbe:
• weiß

extension leads
H 05 VV-F 3 G 1,5 mm2

•  10/16 A, 250 V
•  with shockproof plug and coupler socket

colour:
• white

rallonges
H 05 VV-F 3 G 1,5 mm

2

•  10/16 A, 250 V
• avec fi che mâle et femelle

couleur:
• blanc

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Schutzkontakt-Zentralstecker und -Kupplung

Schutzkontakt-Zentralstecker
und -Kupplung

Prüfzeichen:
• VDE

Anschlüsse schraubbar

Kabelaustritt:
• oben

(Knickschutztülle für die Kupplung
separat bestellen)

shockproof plug and
coupler plug

approval:
• VDE

connections to be screwed

cable incoming from the top

(buckling protection for coupler plug
to be ordered seperately)

fi che mâle et fi che femelle

normes:
• VDE

connexions à vis

sortie de câble:
• en haut

(protection pour fi che femelle
à commander séparement)

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Schutzkontakt-Zentralstecker

weiß / 

white /

 

blanc

305 01 04

50

Schutzkontakt-Kupplung

weiß / 

white /

 

blanc

305 11 01

25

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 5

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Gummistecker und Gummikupplung

Gummistecker und Gummikupplung

•  10 A–/16 A~, 250 V
•  2-pol. + Erdkontakt (Schuko)
• bruchfest, spritzwassergeschützt
• Schraubklemmen
• wärmestabilisiert, UV-stabilisiert

Kontaktträgerteil:
• PA 6

2-Komponenten-Gehäuse:
• PP
• Kautschuk

Anschlussquerschnitt:
•   3 x 1,5 mm

2

 geprüft und zertifi ziert nach

DIN VDE 0620, IEC 884-1

Prüfzeichen:
• VDE

Farbe:
• schwarz

rubber plug and rubber coupler plug

•  10 A–/16 A~, 250 V
•  2-pol. + earthing
• break-proof, splash-proof
• screws
•  heat-stabalized, UV- stabalized

contact part:
• PA 6

2-component enclosure:
• PP
• caoutchouc

cross section:
•   3 x 1,5 mm2 tested and certifi ed acc. to

DIN VDE 0620, IEC 884-1

approval:

• VDE

colour:
• black

fi che mâle caoutchouc et fi che femelle 
caoutchouc

•  10 A–/16 A~, 250 V
•  2 polaires + contact à la terre
•   résistant à la mature, protégé aux 

projections

•  bornes à vis stabilisés
•  par la chaleur, UV-stabilisé

matériel de part contact:
• PA 6

boite à deux composants:
• PP
• caoutchouc

diamètre:

•   3 x 1,5 mm2 testé et certifi é d’après

DIN VDE 0620, IEC 884-1

norme:
• VDE

couleur:
• noir

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Gummistecker / 

rubber plug /

 

fi che mâle caoutchouc

305 20 04

25

Gummikupplung / 

rubber coupler plug /

 

fi che femelle caoutchouc

305 20 05

20

Gummistecker

Gummikupplung

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 6

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

TSD

1,50 m  

3 G 1,5 mm

2

365 30 50

10

3 x 1,5

1,5

TSD

3 m

3 G 1,5 mm

2

366 32 90

10

3 x 1,5

3,0

TSD

5 m

3 G 1,5 mm

2

366 33 00

10

3 x 1,5

5,0

Tischsteckdosen

Tischsteckdosen 3-fach

Prüfzeichen:
• VDE

45° versetzt

Farbe:
• weiß

multiple socket outlet 3-fold

approval:
• VDE

45°

colour:
• white

bloc 3 prises

norme:
• VDE

45°

couleur:
• blanc

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

TSD ohne 

Zuleitung / 

without lead/

 sans  cordon

365 30 60

10

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

Länge m

length m

longueur m

TSD-S

1,50 m

3 G 1,5 mm

2

3-fach

366 30 94

10

3 x 1,5

1,5

TSD-S

1,50 m

3 G 1,5 mm

2

6-fach

366 69 80

10

3 x 1,5

1,5

Tischsteckdosen mit Schalter

Prüfzeichen:
• VDE

45° versetzt

Farbe:
• weiß

multiple socket outlet with switch

approval:
• VDE

45°

colour:
• white

bloc avec interrupteur

norme:
• VDE

45°

couleur:
• blanc

Tischsteckdosen mit Schalter

Tischsteckdose 3-fach

ohne Zuleitung

multiple socket outlet 3-fold

without lead

bloc 3 prises

sans cordon

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 7

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Fußleistensteckdose

Fußleistensteckdose

•  mit Schutzkontakt 16 A / 250 V
•  vorverdrahtet für TN-C-Netz

Abdeckung:
• Polystyrol

Prüfzeichen für Steckereinsatz und An-
schlussklemme:
• VDE

Farbe:
• weiß

special socket-outlet for surface
mounting

•  with shockproof contact 16 A / 250 V
•  prewired for TN-C net

cover:
• Polystyrol

socket and connection terminal:
• VDE

colour:
• white

prise de plinthe

•  avec protection de contact 16 A / 250 V
•  précâblé pour régime de neutre TN-C

revêtement:
• polystyrol

norme:
• VDE

couleur:
• blanc

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Fubo 2-fach

365 10 10

30

Fubo 2-fach

Hängekupplungen

Schutzkontakt Hängekupplungen

•  2-polig + Schutzkontakt
•  16 A~, 250 V
• bruchfest
•  spritzwassergeschützt IP 54

Anschlussquerschnitt:
•  max. 3 x 2,5 mm² gem. VDE 0620

coupler

•  2 pole + earthing
•  16 A~, 250 V
• break-proof
•  splash-proof IP 54

cross section:
•  max. 3 x 2.5 mm² acc. to VDE 0620

fi che femelle

•  2 pole + contact à terre
•  16 A~, 250 V
•  résistante a la rapture
•  protégé aux projection IP 54

diamètre:
•  max. 3 x 2,5 mm² d’après VDE 0620

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

HK2   2-fach /

 2 way /

 

2 prises

grau / 

grey /

 

gris

635 01 83

10 / 100

HK2   2-fach / 

2 way /

 

2 prises

orange / 

orange / 

orange

635 01 84

10 / 100

HK4   4-fach /

 4 way /

 

4 prises

grau / 

grey /

 

gris

635 01 82

5 / 50

HK4   4-fach / 

4 way /

 

4 prises

gelb / 

yellow /

 

jaune

635 01 25

5 / 50

HK4   4-fach / 

4 way /

 

4 prises

rot / 

red / 

rouge

635 01 15

5 / 50

HK4   4-fach / 

4 way /

 

4 prises

blau / 

blue /

 

bleu

635 01 55

5 / 50

HK2

HK4

Weitere Farben auf Anfrage!

Further colours on demand!

D’autres coleurs sur demande!

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Lampen-Deckenverteilerdosen

Lampen-Deckenverteilerdosen

• deckenseitig off en
• Kunststoff 
•  ø 70 mm
•  Höhe: 23 mm

• 1 Verteilerdose
• 1 Zugentlastung
• 1 Abdeckstopfen
• 1 Holzschraube

dividing box for luminaires

•  ceiling side open
• plastic
•  ø 70 mm
•  height: 23 mm

•  1 deviding box
•  1 strain relief
•  1 covering stopper
•  1 wood screw

boîtes de distribution pour luminaires

•  ouvertes vers le plafond
• plastique
•  ø 70 mm
•  hauteur: 23 mm

• 1 boîte
•  1 décharge de traction
• 1 bouchon
•  1 vis à bois

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

LDV 70

weiß / 

white /

 

blanc

340 01 01

20

LDV 70

braun / 

brown /

 

marron

340 01 02

20

LDV 70

schwarz / 

black /

 

noir

340 01 03

20

Lampen-Deckenverteilerdosen

• mit Deckel
• Kunststoff 
•  ø 70 mm
•  Höhe: 32 mm

• 1 Verteilerdose
• 1 Zugentlastung
• 2 Holzschrauben

3-Loch-Zugentlastung

auch separat erhältlich
•  für Kabel bis 6 mm

dividing box for luminaires

• with lid
• plastic
•  ø 70 mm
•  height: 32 mm

•  1 deviding box
•  1 strain relief
•  2 wood screws

strain relief

also separately available
•  for cable up to 6 mm

boîtes de distribution pour luminaires

• avec couvercle
• plastique
•  ø 70 mm
•  hauteur: 32 mm

• 1 boîte
•  1 décharge de traction
•  2 vis à bois

décharge de traction

vente separément
•  pour câble jusqu 6 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

LDV/D 70

weiß / 

white /

 

blanc

340 02 01

20

LDV/D 70

braun / 

brown / 

marron

340 02 02

20

LDV/D 70

schwarz / 

black /

 

noir

340 02 03

20

Zugentlastung /

 strain relief / 

décharge de traction

340 14 01

10

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 9

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Lampen-Kabelträger

Lampen-Kabelträger

• rund
• Kunststoff 
•  ca. 20 N (2 kg) Tragfähigkeit

• 1 Kabelträger
• 1 Holzschraube

cable fi tting for luminaires

• round
• plastic
•  carrying capacity: approx 20 N (2 kg)

•  1 cable fi tting
•  1 wood screw

support de câbles pour luminaires

• rond
• plastique
•  charge limite: 20 N (2 kg)

•  1 support de câbles
•  1 vis à bois

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

KT 81 rund

weiß / 

white / 

blanc

340 11 01

100

KT 81 rund

braun / 

brown /

 

marron

340 11 02

100

KT 81 rund

schwarz / 

black /

 

noir

340 11 03

100

Lampenbaldachine

Lampenbaldachine

• Kunststoff 
•  für Kabel 5, 5 - 6 mm
•  ø 65 mm
•  Höhe: 70 mm

canopy for luminaires

• plastic
•  for cable 5, 5 - 6 mm
•  ø 65 mm
•  height: 70 mm

dais pour luminaires

• plastique
•  pour câble 5, 5 - 6 mm
•  ø 65 mm
•  hauteur: 70 mm

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

weiß / 

white / 

blanc

340 01 07

10

braun / 

brown /

 

marron

340 01 08

10

schwarz / 

black /

 

noir

340 01 09

10

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 10

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Europa-Klemmleisten

Europa-Klemmleisten, 12 polig

• Polypropylen
• selbstverlöschend

Farbe:
• weiß

terminal block, 12-pole

• polypropylene
• self-extinguishing

colour:
• white

barrette de connexion, 12 bornes

• polypropylène
• autoextinguible

couleur:
• blanc

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Querschnitts bereich

wire range

coupe transversale de 

conduit

Nennstrom/Spannung

nominal

voltage

Klemmleiste

370 01 66

10/500 

12

1 - 4 mm²

24 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 67

10/250

12

1,5 - 6 mm²

32 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 68

10/250

12

2,5 - 10 mm²

41 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 69

10/100 

12

4 - 16 mm²

76 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 70

10/50

12

10 - 25 mm²

101 A / 750 V

Europa-Klemmleisten, 12 polig

• Polyamid, halogenfrei
• selbstverlöschend

Farbe:
• natur

terminal block, 12-pole

• polyamide
• self-extinguishing

colour:
• nature

barrette de connexion, 12 bornes

• polyamide
• autoextinguible

couleur:
• nature

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Querschnittsbereich

wire range

coupe transversale de 

conduit

Nennstrom/Spannung

nominal

voltage

Klemmleiste

370 01 09

10

12

1 - 4 mm²

24 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 10

10

12

0,5 - 6 mm²

32 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 11

10

12

0,5 - 10 mm²

41 A / 450 V

Klemmleiste

370 01 12

10

12

6 - 16 mm²

76 A / 450 V

mit Drahtschutz

with wire protection

avec protection du fi l

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Querschnitts bereich

wire range

coupe transversale de 

conduit

Nennstrom/Spannung

nominal

voltage

Klemmleiste

370 11 01

10

12

1 - 2,5 mm²

24 A / 450 V

Klemmleiste

370 11 02

10

12

0,5 - 4 mm²

32 A / 450 V

Klemmleiste

370 11 03

10

12

2,5 - 6 mm²

41 A / 450 V

Klemmleiste

370 11 04

10

12

6 - 16 mm²

76 A / 450 V

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 11

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Steckverbindungsklemmleisten

Steckverbindungsklemmleisten, 12-polig

• Polyamid, halogenfrei
• selbstverlöschend

Farbe:
• natur

plug-in connector strip, 12-pole

• polyamide
• self-extinguishing

colour:
• nature

fi ches de connexion mâle et femelle,
12 bornes

• polyamide
• autoextinguible

couleur:
• nature

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Querschnitts bereich

wire range

coupe transversale de 

conduit

Nennstrom /Spannung

nominal

voltage

Steckerteil / 

plug /

 

fi che mâle 

370 01 60

10

12

0,5 - 2,5 mm²

6 A

Kupplung / 

coupler /

 

fi che femelle

370 01 62

10

12

0,5 - 2,5 mm²

6 A

Steckerteil / 

plug /

 

fi che mâle 

370 01 61

10

12

0,5 - 4 mm²

10 A

Kupplung / 

coupler /

 

fi che femelle

370 01 63

10

12

0,5 - 4 mm²

10 A

Steckerteil / 

plug /

 

fi che mâle 

370 01 64

10

12

1 - 6 mm²

16 A

Kupplung / 

coupler /

 

fi che femelle

370 01 65

10

12

1 - 6 mm²

16 A

Steckerteil

Kupplung

Dosen-Klemmleisten

Dosen-Klemmleisten, 12-polig

• selbstverlöschend
• einseitig geschlossen

junction box-connectors, 12-pole

• self-extinguishing
•  one side closed

barrette de connexion pour boîtes,
12 bornes

• autoextinguible
•  fermée d’un côté

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Nenn-Querschnitt

cross section

section

mm

2

Nennstrom/Spannung

nominal

voltage

Polyäthylen / 

polyethylene / 

polyéthylène

Dolü-Klemme schwarz 

black /

 

noir

370 01 44

10

12

4,0

16 A / 400 V

Polyamid 6 / 

polyamide 6 / 

polyamide 6

Dolü-Klemme   farbig sortiert /

 colored sorts /

trié de couleur

370 01 37

10

12

4,0

16 A / 400 V

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 12

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Schraubenlose Dosenklemmen

Schraubenlose Dosenklemmen

Klemmbereich:
• 0,5-2,5 mm

2

 für starre, eindrähtige Leiter

•   1,5 - 2,5 mm

2

 für starre, mehrdrähtige

Leiter

•   mehrere Drahtquerschnitte in einer

Klemme vereinbar

•  

hochtransparentes Sichtfenster

•  geringere Einsteckkräfte, hohe Abzugskräfte

Farbe: transparent

screwless junction box connector

for clamping range:
• 0,5-2,5 mm

2

 for rigid single-core 

 conductors
•   1,5 - 2,5 mm

2

 for rigid mulit-core

conductors

•   a number of wire cross sections can be

combined in one terminal

•   highly transparent window
•  easy to plug-in, hard to pull out

colour: transparent

raccord à bornes sans vis

sections:
•  

0,5-2,5 mm

2

 pour conducteurs

mono brinsrigides

•   1,5 - 2,5 mm

2

 pour conducteurs

semi-rigides

•   possibilité de combiner diff érentes

sections de fi l sur un seul raccord

•  

carcase transparente

•  faibles forces d’enfi chage

couleur: transparent

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

SK 3 x 0,5 - 2,5 mm

2

370 02 30

100

0,5 - 2,5 mm

2

SK 5 x 0,5 - 2,5 mm

2

370 02 31

100

0,5 - 2,5 mm

2

SK 8 x 0,5 - 2,5 mm

2

370 02 32

50

0,5 - 2,5 mm

2

Schraubenlose Verteilerklemmen

Schraubenlose Verteilerklemme

Klemmbereich:
•   0,2 - 2,5 mm

2

 für starre, mehrdrähtige

und fl exible Leiter

•   mehrere Drahtquerschnitte in einer

Klemme vereinbar

•  

Sichtfenster

•   starre Leiter ohne Öff nen der Lösehebel

einsteckbar, hohe Abzugskräfte

Farbe: weiß, anthrazit

screwless junction box connector

for clamping range:
•   0,2 - 2,5 mm

2

 for solid, rigid stranded

and fl exible wires

•   a number of wire cross sections can be

combined in one terminal

•  

transparent window

•   connection of rigid wires without acti-

vating the release leaver, hard to pull out

colour: white, anthracite

bornier de répartiteur sans vis

sections:
•   0,2 - 2,5 mm

2

 pour conducteurs souples, 

semi-rigides et rigides

•   possibilité de combiner diff érentes

sections de fi l sur un seul raccord

•  

carcasse transparente

•   conducteurs rigides enfi chable sans

ouvrir le levier

couleur: blanc, anthracite

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Querschnitt

cross section

section

SDKF 2 x 0,2 - 2,5 mm

2

370 02 40

100

0,2 - 2,5 mm

2

SDKF 3 x 0,2 - 2,5 mm

2

370 02 41

75

0,2 - 2,5 mm

2

SDKF 5 x 0,2 - 2,5 mm

2

370 02 42

50

0,2 - 2,5 mm

2

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 13

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Leuchtenklemmen

Leuchtenklemmen

• Leuchtenseite:
  1,0 - 2,5 mm² eindrähtig
•  für ein-, mehr- und feindrähtige Leiter
 mit 

Aderendhülse

•  Temperaturbeständigkeit: max. 105°C

lighting connectors

• lighting fi xture side:
  1,0 - 2,5 mm² single wire
•  for solid and stranded conductors
 with 

ferrules

•  temperature stability: max. 105°C

connecteur luminiaire

•  Côté de luminaire:
  1,0 - 2,5 mm²
• enfi chable directement avec des câbles
  rigides et fl ex avec embout 1,0 - 2,5 mm² 
•  température résistante: max. 105°C

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Installationsseite

fi eld side installation

côté d’ installation

Nennstrom / Spannung

nominal voltage

courant nominal

Leuchtenklemme 1-fach 

grau / 

grey / 

gris

370 02 37

100

1 x 0,5 – 2,5 mm²

24 A / 400 V

Leuchtenklemme 2-fach 

weiß / 

white / 

blanc

370 02 38

100

2 x 0,5 – 2,5 mm²

24 A / 400 V

Schraublose Leuchtenanschlussklemmen

Schraublose Leuchtenanschlussklemmen

•   für Downlights, Langfeldleuchten,

Lichtbänder, Strahler etc. 

•  in 2-, 3- und 5-poliger Ausführung
• für Klemmbereiche

Eingang:
•  2 x 1 - 2,5 mm

2

•  ein- und mehrdrähtig

Abgang:
•  1 x 0,5 - 1,5 mm

2

 und 1 x 0,5 - 2,5 mm

2

•  ein- und mehrdrähtig

Kondensatoranschluss:
•  1 x 0,5 - 0,75 m

2

• eindrähtig

•  max. 16 A, 400 V
• PE geschraubt

screwless lighting connection terminal

•  for down-lights etc.
•  available in 2, 3 and 5-pole version
• for connection

incoming:
•  2 x 1 - 2,5 mm2
•  single and multiwire

outgoing: 
•  1 x 0,5 - 1,5 mm

2

 and 1 x 0,5 - 2,5 mm

2

•  single and multiwire

capacitor connection:
•  1 x 0,5 - 0,75 m

2

• single-wire

•  max. 16 A, 400 V
• PE screwed

borne sans vis pour éclairage

•  pour down-lights etc.
•  2, 3 et 5 polaires
• pour diamêtre

entré:
•  2 x 1 - 2,5 mm

2

•  uni et multifi laires

sortie:
•  1 x 0,5 - 1,5 mm

2

 et 1 x 0,5 - 2,5 mm

2

•  uni et multifi laires

diamêtre capaciteur:
•  1 x 0,5 - 0,75 m

2

• unifi laire

•  max. 16 A, 400 V
• PE vissé

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

pôle

SLK

2-polig

370 02 28

50

2

SLK

3-polig

370 02 26

50

3

SLK

5-polig

370 02 27

50

5

SLK 2-polig

SLK 3-polig

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 14

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Boxline 1 und 2

Boxline

Einpolige Endklemme mit Leiter-
Einführungstrichter

Isolierkörper:
• hochtransparentes PC

Klemmeinsatz:
• Messing

Schrauben:
• Stahl, verzinkt
•  auch in Messing lieferbar

Temperaturbeständigkeit:
•  max. 130 °C

Glühdrahtprüfung:
• 960 °C

Ausführung gem.:
• IEC 998-1
• IEC 998-2-1

Prüfzeichen:
• IMQ

Boxline BK 2:
•  Ausführung mit 2 Leiteröff nungen

boxline

1-pole end terminal with cable entrance

insulating part:
• transparent PC

clamp:
• brass

screws:
•  steel, zinc plated
•  also available in brass

temperature stability:
•  max. 130 °C

glow wire test:
• 960 °C

acc. to:
• IEC 998-1
• IEC 998-2-1

approval:
• IMQ

boxline BK 2:
•  2 conductor outlets

boxline

borne terminale unipolaire avec entrée
de conducteur en entonnoir

isolant:
•  PC très transparent

borne:
• laiton

vis:
• acier, galvanisé 
•  livrable en laiton

Résistance max.:
• 130 °C

Essai au fi lament:
• 960 °C

selon:
• IEC 998-1
• IEC 998-2-1

norme: 
• IMQ

boxline BK 2:
2 entrées

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Anschlussquerschnitt

cross section

section

mm

2

BK 40

370 01 81

25

10

4

BK 60

370 01 82

25

10

6

BK 100

370 01 83

10

10

10

BK 160

370 01 84

10

5

16

BK 250

370 01 85

5

1

25

BK 350

370 01 86

5

1

35

BK 2/60

370 01 87

20

1

2 x 6

BK 2/160

370 01 88

20

1

2 x 16

BK 2/250

370 01 89

10

1

2 x 25

BK 2/350

370 01 90

5

1

2 x 35

BK 2

BK

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 15

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Boxline 3 und 5

Boxline

Einpolige Endklemme mit Leiter-
Einführungstrichter

Isolierkörper:
• hochtransparentes PC

Klemmeinsatz:
• Messing

Schrauben:
• Stahl, verzinkt
•  auch in Messing lieferbar

Temperaturbeständigkeit:
•  max. 130 °C

Glühdrahtprüfung:
• 960 °C

Ausführung gem.:
• IEC 998-1
• IEC 998-2-1

Prüfzeichen:
• IMQ

Boxline BK 3:
•  Ausführung mit 3 Leiteröff nungen

Boxline BK 5:
•  Ausführung mit 5 Leiteröff nungen

boxline

1-pole end terminal with cable entrance

insulating part:
• transparent PC

clamp:
• brass

screws:
•  steel, zinc plated
•  also available in brass

temperature stability:
•  max. 130 °C

glow wire test:
• 960 °C

acc. to:
• IEC 998-1
• IEC 998-2-1

approval:
• IMQ

boxline BK 3:
•  3 conductor outlets

Boxline BK 5:
•  5 conductor outlets

boxline

borne terminale unipolaire avec entrée
de conducteur en entonnoir

isolant:
•  PC très transparent

borne:
• laiton

vis:
• acier, galvanisé
•  livrable en laiton

Résistance max.:
• 130 °C

Essai au fi lament:
• 960 °C

selon:
• IEC 998-1
• IEC 998-2-1

norme:
• IMQ

boxline BK 3:
3 entrées

boxline BK 5:
5 entrées

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Anschlussquerschnitt

cross section

section

mm

2

BK 3/60

370 01 91

10

1

3 x 6

BK 3/160

370 01 92

5

1

3 x 16

BK 3/250

370 01 93

5

1

3 x 25

BK 5/60

370 01 94

10

1

5 x 6

BK 5/160

370 01 95

5

1

5 x 16

BK 5/250

370 01 96

5

1

5 x 25

BK 5

BK 3

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8

8 | 16

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Trägerteil

Trägerteil für Boxline 2, 3 und 5

•  zum Aufbringen auf Hutschienen 35 mm,
  nach DIN-EN 50022
•  mit vormontierter Kreuzschlitzschraube

Material:
• Polyamid

holder for boxline 2, 3 and 5

•  to be mounted onto the din-rail 35 mm,
  acc. to DIN-EN 50022
•  cross-head screws already mounted

material:
• Polyamid

support pour boxline 2, 3 et 5

•   pour montage sur rail de 35 mm,

selon DIN-EN 50022

•  avec vis cruciforme prémontée

matière:
• polyamide

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

SM - 159

203 01 02

10

Keramische Klemmen

Keramische Klemmen

•  max. 6 mm², 6 A / 400 V
•  max. Arbeitstemperatur 300 °C

ceramic terminals

•  max. 6 mm², 6 A / 400 V
•  max. working temperature 300 °C

bornes céramiques

•  max. 6 mm², 6 A / 400 V
•  T° max. 300 °C

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Polzahl

pole

Nb de pôles

Nenn-Querschnitt

cross section

section

mm

2

AK 2/6 A

2-polig

370 04 01

50

2

6

AK 3/6 A

3-polig

370 04 02

50

3

6

Pollmann-Catalog-html.html
background image

8 | 17

8

I N STALL ATI O N S M ATE R IAL

Feuchtraum-Abzweigdosen

Feuchtraum-Abzweigdosen IP 54 mit 
unverlierbarem Deckel

Dose:
• PE fl ammwidrig RAL 7035

Deckel:
• PP fl ammwidrig RAL 7035

für IEC-Rohr VR 20 und M 20

dampproof junction boxes IP 54 with 
captive lid

box:
• PE fl ame retardant RAL 7035

lid:
• PP fl ame retardant RAL 7035

for IEC tubes VR 20 and M 20

boîtes de dérivation hydrofuges IP 54 
couvercle imperdable

boîte:
•  PE ignifuge RAL 7035

couvercle:
•  PP ignifuge RAL 7035

pour câble et tubes VR 20 et M 20

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anzahl der Kabeleinführungen

amount of cable incomings

nb. entrées

FD 7

70 x 70 mm

304 01 02

50

7

FD 12

80 x 80 mm

304 01 03

50

12

FD 10

90 x 43 mm

304 01 07

30

10

FD 10

FD 12

Zweikomponenten-Verteilerdosen

Zweikomponenten-Verteilerdosen IP 55

•  VDE, 400 V
•  SEMKO, DEMKO, NEMKO

Material:
• Polypropylen, schlagzäh
•   Membranen: hochelastischer Synthese- 

kautschuk

•  10 Einführungen seitlich
•  2 Einführungen am Boden
•  geeignet für Kabel bis max. ø 17 mm
• Deckel aufclipsbar

Die Membrane muss vor der Einführung des 
Kabels durchgestoßen werden. 1 Verschluss-
stopfen ist beigefügt. 

two-component box IP 55

•  VDE, 400 V
•  SEMKO, DEMKO, NEMKO

material:
•  polypropylene, high impact resistant
•  membrane: snappy synthetic rubber

•  10 lateral cable entrances
•  2 cable entrances on the bottom
•  suitable for cables up to max. ø 17 mm
•  cover to be clipped-on

The membrane can be pushed through 
before the entrance of the cable. 1 cover
is enclosed.

boîte à 2 composants IP 55

•  VDE, 400 V
•  SEMKO, DEMKO, NEMKO

matière:
•  polypropylène très résistant
•  membranes: caoutchouc synthétique

•  élastique 10 entrées latérales
•  2 entrées au fond
•  convient aux câbles jusqu’à ø 17 mm

Membranes à perforer avant passage du 
câble, 1 bouchon joint pour les ouvertures 
par erreur.

Produktbezeichnung

description

description du produit

Artikel-Nr.

code no.

N° article

VPE

p. u.

unité

Anzahl der Kabeleinführungen

amount of cable incomings

nb. entrées

AP 9/G

grau / 

grey / 

gris

 

86 x 86 x 39 mm

304 01 11

10

10 + 2

AP 10/G

grau / 

grey / 

gris

 

100 x 100 x 46,5 mm

304 01 12

5

10 + 2

Weitere Farben auf Anfrage!

Further colours on demand!

D’autres coleurs sur demande!

Pollmann-Catalog-html.html
background image
Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 1

Anhang

Artikelbezeichnungsschlüssel

Technische Daten

ISO 9001 Zertifi kat

Konformitätserklärung

appendix

code of description

technical data

ISO 9001 certifi cate

statement of conformity

appendice

description des articles

données techniques

ISO 9001 certifi cat

déclaration de conformité

9

Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 2

9

Sonderausführung

special type

variante

Standardausführung

standard type

standard

AN H AN G

Artikelbezeichnungs-
schlüssel

U:

 Universal-Phasenschienen, 1-phasig, 

Teilungsmaß 9 mm, ohne Isolierung

G: 

Gabelschuhausführung bis M 6 =

Standard

G M5: 

Gabelschuhausführung bis M 5*

G M6 SO: 

Gabellänge abweichend *

code of
description

U: 

busbar, 1-phase, step 9 mm,

w/o insulation

G: 

fork type M 6 = Standard

G M5: 

fork type M 5 *

G M6 SO: 

diff erent length of fork *

* Auf Anfrage.

* On request.

description des
articles

U: 

peignes universels, unipolaires,

pas de 9 mm, sans isolant

G: 

peignes à fourches pour M 6 = Standard

G M5: 

peignes à fourches pour M 5 *

G M6 SO: 

autres longueurs de fourche *

* Sur demande.

S: 

Stegausführung:

B x L: 4 x 11,5 für 10 und 16 mm²
Abstand: 17,8 mm von Steg zu Steg = 
Standard

B x L: 6,5 x 14,5 für 25 und 36 mm² 
Abstand: 17,8 mm von Steg zu Steg = 
Standard

S SO: 

abweichende Maße (z. B.: 5 x 11,5)*

G .. K / S .. K: 

Gabelschuh- und Stegaus-

führung mit abbrechbarer Gabel bzw. 
abbrechbarem Steg

S: 

pin type:

W x L: 4 x 11,5 for 10 and 16 mm² distance: 
17,8 mm from pin – pin = standard

W x L: 6,5 x 14,5 for 25 and 36 mm² 
distance: 17,8 mm from pin – pin =
standard

S SO: 

diff erent measurements

(e. g. 5 x 11,5) *

G .. K / S .. K: 

fork and pin type /

fork and pin to be broken out

S: 

peignes à pointes:

L x L: 4 x 11,5 pour 10 et 16 mm²
pas de 17,8 mm = standard

L x L: 6,5 x 14,5 pour 25 et 36 mm²
pas de 17,8 mm = standard

S SO: 

autres dimensions (ex.: 5 x 11,5) *

G .. K / S .. K: 

fourches et pointes

démontables

Teilungsmaß Gabelschuhausführung

G: 

Gabelschuhausführung 17,8 = Standard 

(Abstand: 17,8 mm von Gabel zu Gabel)

G 27: 

Gabelschuhausführung = Standard 

(Abstand: 27,0 mm von Gabel zu Gabel)

G 17,6: 

Gabelschuhausführung*

(Abstand: 17,6 mm von Gabel zu Gabel)

G 18: 

Gabelschuhausführung *

(Abstand: 18,0 mm von Gabel zu Gabel)

Teilungsmaß Stegausführung

S: 

Stegausführung 17,8 = Standard 

(Abstand: 17,8 mm von Steg zu Steg)

S 27: 

Stegausführung = Standard 

(Abstand: 27,0 mm von Steg zu Steg)

S / SO: 

abweichendes Teilungsmaß *

step fork-type

G: 

fork type 17,8 = standard 

(distance: 17,8 mm from fork – fork)

G 27: 

fork type = standard

(distance: 27,0 mm from fork – fork)

G 17,6: 

fork type *

(distance: 17,6 mm from fork – fork)

G 18: 

fork type *

(distance: 18,0 mm from fork – fork)

step pin-type

S: 

pin type 17,8 = standard 

(distance: 17,8 mm from pin – pin)

S 27: 

pin type = standard 

(distance: 27,0 mm from pin – pin)

S / SO: 

different measurements *

pas des peignes à fourches

G: 

fourches 17,8 = standard 

(pas de 17,8 mm)

G 27: 

fourches = standard 

(pas de 27,0 mm)

G 17,6: 

fourches *

(pas de 17,6 mm)

G 18: 

fourches *

(pas de 18,0 mm)

pas des peignes à pointes

S: 

pointes 17,8 = standard 

(pas de 17,8 mm)

S 27: 

pointes = standard 

(pas de 27,0 mm)

S / SO: 

autres pas *

Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 3

9

Gabel 

fork 

peigne à fourches

Anzahl der Phasen (Leiter)

number of phases

nombre de phases

Schienenlänge mm

length mm

longueur du peigne mm

Sammelschienenquerschnitt mm²

cross section mm²

section mm²

Sammelschienenaustritt mittig

copper on the middle

sortie centrale des fourches

Steg

 

pin 

peigne à pointes

Anzahl der Phasen (Leiter) 

number of phases 

nombre de phases

Schienenlänge mm

length mm

longueur du peigne mm

Sammelschienenquerschnitt mm²

cross section mm² 

section mm²

Phasenbedruckung 

phase description 

impression des phases

Phasenschienen kürzen / 

shortening of busbars /

 

couper des peignes

schneiden

cut

couper

Sammelschienen kürzen

cut back copper

abréger les barres conductrice

entgraten

burr

supprimer les bavures

Endkappe aufstecken

attach end cover

attacher les embouts

reinigen

clean

décrasser

fertig

fi nished

fi ni

AN H AN G

Teilungsmaß für Hilfskontakt:

+ 9 = LS mit Hilfsschalter 

iso: 

isoliert

1L: 

1-phasig

2L: 

2-phasig

3L: 

3-phasig

4L: 

3-phasig + Neutralleiter

C: 

ohne Index C:

Beispiele / 

example /

exemples

step for auxiliary contact:

+ 9 = MCBs with auxiliary contact

iso: 

insulated

1L: 

1-phase

2L: 

2-phase

3L: 

3-phase

4L: 

3-phase + neutral

C: 

without C:

pas pour les contacts auxiliaires

Hi + 9 = pour disjoncteurs de puissance
avec contacts auxiliaires

Iso: 

isolé

1L: 

unipolaire

2L: 

bipolaire

3L: 

tripolaire

4L: 

tripolaire + neutre 

C: 

sans C:

Sammelschienenaustritt mittig

copper on the middle

sortie centrale des fourches

Sammelschienenaustritt oben

copper on the top

sortie latérale des fourches

G - 3 L - 1000 / 10 C

S - 4 L - 1000 / 16 P

P: 

Phasenbedruckung

P: 

phase description

P: 

marquage des phases

Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 4

9

Technische Daten /

 technical data /

 

données techniques

Phasenschienen

Umfassendes Programm in Steg- und Gabel-
ausführungen in unterschiedlichen Teilungs-
einheiten zum sicheren und rationellen 
Anschluss von Verteiler-Einbaugeräten wie 
LS-Schaltern, Fehlerstrom-/Diff erenzstrom-
Schutzeinrichtungen,  Motorschutzschaltern 
und anderen modularen Installationsge-
räten.

Vorschriften:

VDE 0660, Teil/part/§ 500
DIN EN 60 439-1; 1994

Bauartbestimmung:

IEC 664

Werkstoff  der Isolierung:

in Trogbauweise: PA. 6.6-V0
Farbe: lichtgrau RAL 7035

Extrusions-Isolierprofi l: PC/ABS-Blend-VO
Farbe: lichtgrau RAL 7035

Vollvergossene Ausführung: 
Latamid 66 H2 G/25-V0 LT 1
Farbe: schwarz, ähnlich RAL 7021

Kurzschlussfestigkeit:

Isolation in Trogbauweise = 
30 kA /          100 A gl
Extrusions-Isolierprofi l
= 25 kA /          100 A gl
Vollvergossene Ausführung = 30 kA

Sammelschienenquerschnitte:

10 - 12 - 16 - 20 - 25 - 36 mm²

Durchschlagfestigkeit:

Isolation in Trogbauweise = 40 kV / mm
Extrusions-Isolierprofi l = 36 kV / mm
Vollvergossene Ausführung = 36 kV / mm

Klimafestigkeit:

IEC 68-2

Bemessungsspannung:

415 V

Betriebsspannung:

max. 500 V
Vollvergossene Ausführung: max. 690 V

Bemessungsstossspannung:

4 kV

Isolationskoordination:

nach to VDE 0110, Teil/§ 1; 4/1997 (IEC 664)

Überspannungskategorie:

III

Verschmutzungsgrad:

2

busbars

Wide range of pin and fork-type busbars 
with diff erent steps for a secure and effi

  cient 

connection of MCBs, fault-current breakers,
fuses residual current protective gears, 
motor-protective switches and other modu-
lar installation equipment.

regulations:

VDE 0660, Teil/part/§ 500
DIN EN 60 439-1; 1994

regulation of style:

IEC 664

material of insulation:

moulded insulation: PA. 6.6-V0
colour: grey RAL 7035

extrusion profi le: PC/ABS-Blend-VO
colour: grey RAL 7035

compound fi lted version:
Latamid 66 H2 G/25-V0 LT 1
colour: black, RAL 7021

short-circuit strength:

moulded = 30 kA /          100 A gl
extruded = 25 kA /          100 A gl
compound fi lted version = 30 kA

cross-section of busbars:

10 - 12 - 16 - 20 - 25 - 36 mm²

disruptive strength:

moulded = 40 kV / mm
extruded = 36 kV / mm
compound fi lted version = 36 kV / mm

clima stability:

IEC 68-2

nominal voltage:

415 V

operating voltage:

max. 500 V
compound fi lted version: max. 690 V

surge voltage:

4 kV

group of insulation:

acc. to VDE 0110, part/§ 1; 4/1997 (IEC 664)

overvoltage category:

III

degree of soiling:

2

peignes de raccordement

Un vaste programme de peignes à fourches 
et à pointes avec diff érents pas permettants-
un raccordement rapide des installations 
de distribution, comme les disjoncteurs, 
interrupteurs diff érentiel, disjoncteurs-
moteurs et autre dispositifs de protection.

normes:

VDE 0660, Teil/part/§ 500
DIN EN 60 439-1; 1994

montage:

IEC 664

matière isolant:

isolant moulé: PA. 6.6-V0
couleur: gris RAL 7035

isolant extrudé: PC/ABS-Blend-VO
coleur: gris RAL 7035

version complètement moulée:
Latamid 66 H2 G/25-V0 LT 1
couleur: moir, RAL 7021

résistance aux court-circuits:

isolant moulé = 30 kA /          100 A gl
isolant extrudé = 25 kA /          100 A gl
version complètement moulée = 30 kA

sections des peignes:

10 - 12 - 16 - 20 - 25 - 36 mm²

résistance disruptive:

isolant moulé = 40 kV / mm
isolant extrudé = 36 kV / mm
version complètement moulée = 36 kV / mm

résistance climatique:

IEC 68-2

tension nominale:

415 V

tension de fonctionnement:

max. 500 V
version complètement moulée: max. 690 V

surtension transitoire:

4 kV

normes isolant:

acc. to VDE 0110, part/§ 1; 4/1997 (IEC 664)

catégorie de surtension:

III

degré de pollution:

2

AN H AN G

Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 5

9

Strombelastbarkeit in Relation zur Ein-
speisestelle und Anschlussquerschnitt:

current carrying capacity:

intensité max. par rapport au point d’ 
alimentation et à la section de raccord:

Einphasenschiene

1-phase

peigne unipolaire

Mehrphasenschiene

2, 3 and 4 phase

peigne bi, tri, tétrapolaire

Einspeisung am Schienenende

feed-in from end

alimentation en bout de peigne

Schienenquerschnitt

cross section

section

mm²

10

12

16

20

25

36

10

16

25

36

max. Schienenstrom

max. current

courant max. 

I

S

Phase 
(A)

63

65

80

90

100

130

63

80

100

130

Mitteleinspeisung

feed-in from the middle

alimentation au milieu

max. Strom pro 
Zweig

max. current

courant max. par 
branchement

mm²

100

110

130

150

180

220

100

130

180

220

max. Einspeise-
strom/

max. feed-in 

current/

alimentation max.

I

E

Phase 
(A)

Richtet sich nach dem Anschlussquerschnitt!

Depends on the cross section for connection!

Dépend des sections de raccord!

I

S

I

E = 

I

S

n 3 2 1    1 2 3 n

I

S

I

S

I

E = 

Σ

I

S

Bei einer Mitteleinspeisung ist darauf zu 
achten, dass die Summe der Abgangsströme 
 1

n

 nicht größer ist als der maximale Schie-

nenstrom I

S

/Phase!

Hinweis:

Phasenschienen mit UL-Approbation auf 
Anfrage!

Von den Standardausführungen abwei-
chende Varianten und Sonderausführungen, 
z. B. Phasenschienen mit Teilung 17,6 oder 
18, anderen Teilungseinheiten, anderen 
Gabeldimensionen (Anschlussschraube M 5, 
Gabellänge) und anderen Stiftabmessungen 
(Länge und Breite) auf Anfrage.

Diverse Phasenschienentypen können auch 
mit abbrechbarem Steg oder abbrechbarer 
Gabel geliefert werden.

Mehrpreis für Profi lbedruckung mit Phasen-
kennzeichnung und/oder Firmenlogo auf 
Anfrage.

Technische Änderungen vorbehalten!

If you feed-in from the middle you have to 
observe that the sum of the outgoings is not 
higher than the max. current of the busbars 
I

S

/phase!

Please note:

Busbars UL approved on request!

On request we are able to off er you diff erent 
dimensions than the standard ones eg. step 
of 17,6 or 18 mm or even other steps as well 
as variations of the forks (M5, length of fork) 
and the pins (length and width).

Several busbars are available with
a pin or fork to be broken out.

Surplus costs for printing of phase-descripti-
on and/or logo on request.

Subject to alterations!

Attention! La somme des courants de sortie 
 1

n

 ne doit par dépasser le courant maximal 

I

S

/phase, en cas d’ alimentation par le milieu 

du peigne!

Attention:

Peignes certifi é UL sur demande!

Variantes possibles de nos produits stan-
dards; par ex. peignes avec pas de 17,6 ou
18 mm, autres dimensions des fourches 
(pour vis M5, longueur) ou des pointes 
(longueur et largeur).

Certains types de peignes peuvent êtres 
livrés avec des pointes et fourches démon-
tables.

Sur demande, avec supplément de prix, 
impression des phases et/ou d’un logo
sur l’isolant.

Modifi cations techniques possibles!

AN H AN G

Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 6

9

Allgemeine Lieferbedingungen

I. Umfang der Lieferungen oder Leistungen

1.  Für den Umfang der Lieferungen oder Leistungen sind die bei-

derseitigen schriftlichen Erklärungen maßgebend. Ist ein Vertrag 

geschlossen worden, ohne dass solche beiderseitigen Erklärungen 

vorliegen, so ist entweder die schriftliche Auftragsbestätigung des 

Lieferers oder Leistenden (im folgenden: Lieferer), falls eine solche 

nicht erfolgt ist, der schriftliche Auftrag des Bestellers maßgebend.

2.  Schutzvorrichtungen werden insoweit mitgeliefert, als dies

gesetzlich vorgeschrieben oder ausdrücklich vereinbart ist.

3. Für alle Lieferungen oder Leistungen gelten die Vorschriften 

des Verbandes Deutscher Elektrotechniker, soweit sie für die Si-

cherheit der Lieferungen oder Leistungen in Betracht kommen. 

Abweichungen sind zulässig, soweit die gleiche Sicherheit auf 

andere Weise gewährleistet ist.

4.  An Kostenanschlägen, Zeichnungen und anderen Unterlagen be-

hält sich der Lieferer Eigentums- und urheberrechtliche Verwer-

tungsrechte uneingeschränkt vor; sie dürfen nur nach vorheriger 

Zustimmung des Lieferers Dritten zugänglich gemacht werden. 

Zu Angeboten gehörige Zeichnungen und andere Unterlagen sind, 

wenn der Auftrag dem Anbieter nicht erteilt wird, auf Verlangen 

unverzüglich zurückzugeben. Die Sätze 1 und 2 gelten entspre-

chend für die Unterlagen des Bestellers; diese dürfen jedoch 

solchen Dritten zugänglich gemacht werden, denen der Lieferer 

zulässigerweise Lieferungen oder Leistungen übertragen hat.

5.  Nebenabreden sind nur wirksam, wenn sie schriftlich bestätigt sind.

II. Preis

Die Preise gelten bei Lieferung ohne Aufstellung oder Montage ab Werk 

ausschließlich Verpackung.

III. Eigentumsvorbehalt

Die Waren bleiben Eigentum des Lieferers bis zur Erfüllung sämtlicher 

ihm gegen den Besteller aus der Geschäftsverbindung zustehenden 

Ansprüche. Vorher ist Verpfändung oder Sicherungsübereignung unter-

sagt und Weiterveräußerung nur Wiederverkäufern im gewöhnlichen 

Geschäftsgang unter der Bedingung gestattet, dass der Wiederver-

käufer von seinen Kunden Bezahlung erhält. Etwaige Kosten von Inter-

ventionen trägt der Besteller. Soweit der Wert aller Sicherungsrechte, 

die dem Lieferer nach Satz 1 zustehen, die Höhe aller gesicherten An-

sprüche um mehr als 25 % übersteigt, wird der Lieferer auf Wunsch des 

Bestellers einen entsprechenden Teil der Sicherungsrechte freigeben.

IV. Zahlungsbedingungen

1.  Die Zahlungen sind zu leisten frei Zahlungsstelle des Lieferers.
2.  Der Besteller kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die 

unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.

V. Frist für Lieferungen oder Leistungen

1. Hinsichtlich der Frist für Lieferungen oder Leistungen sind die 

beiderseitigen schriftlichen Erklärungen maßgebend. Artikel I, 

1, Satz 2 gilt entsprechend. Die Einhaltung der Frist setzt voraus 

den rechtzeitigen Eingang sämtlicher vom Besteller zu liefernden 

Unterlagen, erforderlichen Genehmigungen, Freigaben, die recht-

zeitige Klarstellung und Genehmigung der Pläne, die Einhaltung 

der vereinbarten Zahlungsbedingungen und sonstigen Verpfl ich-

tungen. Werden diese Voraussetzungen nicht rechtzeitig erfüllt, so 

wird die Frist angemessen verlängert.

2.  Die Frist gilt als eingehalten:

a) bei Lieferung ohne Aufstellung oder Montage, wenn die be-

triebsbereite Sendung innerhalb der vereinbarten Liefer- oder 

Leistungsfrist zum Versand gebracht oder abgeholt worden ist. 

Falls die Ablieferung sich aus Gründen, die der Besteller zu ver-

treten hat, verzögert, so gilt die Frist als eingehalten bei Meldung 

der Versandbereitschaft innerhalb der vereinbarten Frist;

b)  bei Lieferung mit Aufstellung oder Montage, sobald diese inner-

halb der vereinbarten Frist erfolgt ist.

3.  Ist die Nichteinhaltung der Frist für Lieferungen oder Leistungen 

nachweislich auf Mobilmachung, Krieg, Aufruhr, Streik, Aussper-

rung oder den Eintritt unvorhersehbarer Hindernisse zurückzu-

führen, so wird die Frist angemessen verlängert.

  Bei Nichteinhaltung der Frist aus anderen als den in Ziff er 3, Abs. 

1, genannten Gründen kann der Besteller – sofern er glaubhaft 

macht, dass ihm aus der Verspätung Schaden erwachsen ist – eine 

Verzugsentschädigung für jede vollendete Woche der Verspätung 

von je 0,5 %, insgesamt jedoch höchstens 5 % für den Teil der Lie-

ferungen oder Leistungen verlangen, der wegen nicht rechtzei-

tiger Fertigstellung einzelner dazugehörige Gegenstände nicht in 

zweckdienlichen Betrieb genommen werden konnte.

  Der Besteller kann die Zahlung der Verzugsentschädigung auch 

dann verlangen, wenn die in Ziff er 3 Abs. 1 genannten Umstände 

erst nach verschuldeter Überschreitung der ursprünglich verein-

barten Frist eintreten.

  Entschädigungsansprüche des Bestellers, die über die in Abs. 2 ge-

nannten Grenze in Höhe von 5 % hinausgehen, sind in allen Fällen 

verspäteter Lieferung, auch nach Ablauf einer dem Lieferer etwa ge-

setzten Nachfrist, ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit in Fällen des 

Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird.

  Das Recht des Bestellers zum Rücktritt nach fruchtlosem Ablauf 

einer dem Lieferer gesetzten Nachfrist bleibt unberührt.

4.  Wird der Versand oder die Zustellung auf Wunsch des Bestellers 

verzögert, so kann, beginnend einen Monat nach Anzeige der 

Versandbereitschaft, Lagergeld in Höhe von 1,5 %. des Rech-

nungsbetrages für jeden angefangenen Monat dem Besteller 

berechnet werden; das Lagergeld wird auf 5 % begrenzt, es sei 

denn, dass höhere Kosten nachgewiesen werden.

VI. Gefahrübergang

Die Gefahr geht auf den Besteller über auch dann, wenn frachtfreie 

Lieferung vereinbart worden ist:

a) Bei Lieferung ohne Aufstellung oder Montage, wenn die be-

triebsbereite Sendung zum Versand gebracht oder abgeholt wor-

den ist. Die Verpackung erfolgt mit bester Sorgfalt. Der Versand 

erfolgt nach bestem Ermessen des Lieferers. Auf Wunsch und Ko-

sten des Bestellers wird die Sendung vom Lieferer gegen Bruch-, 

Transport- und Feuerschäden versichert.

b)  Bei Lieferung mit Aufstellung oder Montage am Tage der Über-

nahme im eigenen Betrieb; soweit ein Probebetrieb vereinbart 

ist, nach einwandfreiem Probebetrieb. Vorausgesetzt wird 

dabei, dass der Probebetrieb bzw. die Übernahme im eigenen 

Betrieb unverzüglich an die betriebsbereite Aufstellung oder 

Montage anschließt. Nimmt der Besteller das Angebot eines 

Probebetriebes oder der Übernahme im eigenen Betrieb nicht 

an, so geht nach Ablauf von 14 Tagen nach diesem Angebot 

die Gefahr für die Zeit der Verzögerung auf den Besteller über.

c)  Wenn der Versand, die Zustellung oder der Beginn oder die Durch-

führung der Aufstellung oder Montage auf Wunsch des Bestellers 

oder aus von ihm zu vertretenden Gründen verzögert wird, so geht 

die Gefahr für die Zeit der Verzögerung auf den Besteller über;

jedoch ist der Lieferer verpfl ichtet, auf Wunsch und Kosten des 

Bestellers die von ihm verlangten Versicherungen zu bewirken.

VII. Entgegennahme

1. Angelieferte Gegenstände sind, auch wenn sie unwesentliche 

Anstände aufweisen, vom Besteller entgegenzunehmen.

2.  Teillieferungen sind zulässig.

VIII. Haftung für Mängel

Für Mängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften 

zählt, haftet der Lieferer wie folgt:

1.  Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers 

unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, 

die innerhalb von 12 Monaten – ohne Rücksicht auf Betriebsdauer 

– vom Tage des Gefahrüberganges an gerechnet, infolge eines vor 

dem Gefahrübergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen 

fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder mangelhafter Aus-

führung unbrauchbar werden oder deren Brauchbarkeit erheblich 

beeinträchtigt wurde. Die Feststellung solcher Mängel muß dem 

Lieferer unverzüglich schriftlich gemeldet werden.

2.  Der Besteller hat die ihm obliegenden Vertragsverpfl ichtungen, 

insbesondere die vereinbarten Zahlungsbedingungen, einzu-

halten. Wenn eine Mängelrüge geltend gemacht wird, dürfen 

Zahlungen des Bestellers in einem Umfang zurückgehalten 

werden, die in einem angemessenen Verhältnis zu den aufge-

tretenen Mängeln stehen. Gehört jedoch der Vertrag zum Be-

trieb seines Handelsgewerbes, so kann der Besteller Zahlungen 

nur zurückhalten, wenn eine Mängelrüge geltend gemacht 

wird, über deren Berechtigung kein Zweifel bestehen kann.

3.  Zur Mängelbeseitigung hat der Besteller dem Lieferer die nach 

billigem Ermessen erforderliche Zeit und Gelegenheit zu gewäh-

ren. Verweigert er diese, so ist der Lieferer von der Mängelhaf-

tung befreit.

4.  Wenn der Lieferer eine ihm gestellte angemessene Nachfrist ver-

streichen lässt, ohne den Mangel zu beheben, kann der Besteller 

Rückgängigmachung des Vertrages (Wandlung) oder Herabset-

zung der Vergütung (Minderung) verlangen.

5. Die Mängelhaftung bezieht sich nicht auf natürliche Abnut-

zung, ferner nicht auf Schäden, die nach dem Gefahrüber-

gang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, 

übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, 

mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes und 

solcher chemischer, elektrochemischer oder elektrischer Ein-

fl üsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind.

6.  Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritten unsachgemäß vor-

genommene Änderungen und Instandsetzungsarbeiten wird die 

Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufgehoben.

7.  Die Gewährleistungsfrist beträgt für Nachbesserungen 3 Monate, 

für Ersatzlieferungen oder Ersatzleistungen 6 Monate. Sie läuft 

mindestens bis zum Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungs-

frist für den Liefergegenstand. Die Frist für die Mängelhaftung ver-

längert sich um die Dauer der Betriebsunterbrechung, die dadurch 

eintritt, dass Nachbesserungen, Ersatzlieferungen oder Ersatzleis-

tungen erforderlich werden, für diejenigen Teile, die wegen der 

Unterbrechung nicht zweckdienlich betrieben werden können.

8.  Die Bestimmungen über Gewährleistungsfristen in Ziff ern 1 und 7 

gelten nicht, soweit das Gesetz zwingend längere Fristen vorschreibt.

9.  Weitere Ansprüche des Bestellers gegen den Lieferer und dessen Er-

füllungsgehilfen sind ausgeschlossen, insbesondere ein Anspruch auf 

Ersatz von Schäden, die nicht an dem Liefergegenstand selbst ent-

standen sind. Dies gilt nicht, soweit z. B. bei Personenschäden oder 

Schäden an privat genutzten Sachen nach dem Produkthaftungsge-

setz oder in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder des 

Fehlens zugesicherter Eigenschaften zwingend gehaftet wird.

10. Die Ziff ern 1 bis 9 gelten entsprechend für solche Ansprüche des 

Bestellers auf Nachbesserung, Ersatzlieferung oder Schadenser-

satz, die durch im Rahmen des Vertrages erfolgende Vorschläge 

oder Beratungen oder durch Verletzung vertraglicher Neben-

pfl ichten entstanden sind.

IX. Unmöglichkeit, Vertragsanpassung

1.  Wird dem Lieferer oder Besteller die ihm obliegende Lieferung 

oder Leistung unmöglich, so gelten die allgemeinen Rechts-

grundsätze mit der folgenden Maßgabe:

  Ist die Unmöglichkeit auf Verschulden des Lieferers zurückzuführen, 

so ist der Besteller berechtigt, Schadensersatz zu verlangen. Jedoch 

beschränkt sich der Schadensersatzanspruch des Bestellers auf 10 % 

des Wertes desjenigen Teils der Lieferung oder Leistung, welcher we-

gen der Unmöglichkeit nicht in zweckdienlichen Betrieb genommen 

werden kann. Schadensersatzansprüche des Bestellers, die über die 

genannte Grenze in Höhe von 10 % hinausgehen, sind ausgeschlos-

sen. Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes oder der groben 

Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird. Das Recht des Bestellers zum 

Rücktritt vom Vertrag bleibt unberührt.

2.  Sofern unvorhergesehene Ereignisse im Sinne von V., Ziff er 3, Abs. 

1, die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Lieferung oder 

Leistung erheblich verändern oder auf den Betrieb des Lieferers er-

heblich einwirken, wird der Vertrag angemessen angepasst, soweit 

dies Treu und Glauben entspricht. Soweit dies wirtschaftlich nicht 

vertretbar ist, steht dem Lieferer das Recht zu, vom Vertrag zurück-

zutreten. Will er von diesem Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so 

hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüg-

lich dem Besteller mitzuteilen, und zwar auch dann, wenn zunächst 

mit dem Besteller eine Verlängerung der Lieferzeit vereinbart war.

X. Sonstige Schadensersatzansprüche

Schadensersatzansprüche des Bestellers aus positiver Forderungs-

verletzung, aus der Verletzung von Pfl ichten bei den Vertragsver-

handlungen und aus unerlaubter Handlung werden ausgeschlossen. 

Dies gilt nicht, soweit z. B. Personenschäden oder Schäden an privat 

genutzten Sachen nach dem Produkthaftungsgesetz oder in Fällen 

des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit zwingend gehaftet wird.

Diese Haftungsbegrenzung gilt für den Besteller entsprechend.

XI. Gerichtsstand

1.  Alleiniger Gerichtsstand ist, wenn der Besteller Vollkaufmann 

ist, bei allen aus dem Vertragsverhältnis mittelbar oder unmit-

telbar sich ergebenden Streitigkeiten nach Wahl des Lieferers der 

Hauptsitz oder die Niederlassug des Lieferers.

2.  Für die vertraglichen Beziehungen gilt deutsches Recht.

XII. Verbindlichkeiten des Vertrages

Der Vertrag bleibt auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner 

Punkte in seinen übrigen Teilen verbindlich. Dies gilt nicht, wenn das 

Festhalten an dem Vertrag eine unzumutbare Härte für eine Partei 

darstellen würde.

AN H AN G

Pollmann-Catalog-html.html
background image

9 | 7

9

Die Pollmann Elektrotechnik GmbH fertigt 
unter der Maßgabe einer hohen Umwelt-
verträglichkeit. Wir setzen seit Jahren kein 
Kadmium, Asbest, PCB oder Quecksilber ein. 
Zusatzstoff e spezifi zieren wir grundsätzlich 
unterhalb der gesetzlich vorgeschriebenen 
Grenzwerte. Verbotene Reinigungs- oder Lö-
semittel kommen bei uns nicht zum Einsatz.

Die Pollmann Elektrotechnik GmbH 
spezifi ziert Werkstoff e, Halbzeuge, andere 
Zukaufteile sowie eingesetzte Verfahren und 
Methoden auf der Grundlage der nachfol-
gend aufgeführten EU-Richtlinien:

• 2011/65/EU „RoHS“ 
 (inkl. 

deca-BDE-Verbot)

• 2005/ 69/EG „PAK“
• 2006 / 1907/EG „REACH“
• 2006 /122/ EG „PFOS“

Unsere Produkte sind aus diesem Grund um-
weltverträglich und problemlos handhabbar 
bei der Verwertung.

For many years Pollmann Elektrotechnik 
GmbH is not using any PCB, asbestos,
cadmium, or mercury.

We generally specifi y the additives below 
the statutory limitations. We even do not use 
any forbidden dissolvents or detergents.

The Pollmann products do comply with the 
following directives:

•  2011/65/EU „RoHS“ (incl. Deca-BDE)
• 2005/69/EG „PAK“
• 2006/1907/EG „REACH“
• 2006/122/EG „PFOS“

Due to this our products are not harmful
to the environment.

Pollmann Elektrotechnik GmbH fabrique 
sous la mesure d’une haute compatibilité 
avec l’envrionnement.

Depuis des années nous ne mettons aucun 
cadmium, amiante, PCB ou mercure. Nous 
spécifi on des additifs fondamentale-
ment au-dessous des limites légalement 
prescrites.
Les détergants interdits ou les solvants 
n’entrent pas en action chez nous.

Les produits de Pollmann Elektrotechnik 
GmbH correspondent aux  directives
suivantes:

•  2011/65/EU „RoHS“ (incl. Deca-BDE)
• 2005/69/EG „PAK“
• 2006/1907/EG „REACH“
• 2006/122/EG „PFOS“

Pour cette raison nos produits sont adaptés 
à l’environnement.

Konformitätserklärung / 

statement of conformity /

 

déclaration de conformité

AN H AN G

Pollmann-Catalog-html.html
background image

CAD-Technology and Engineering

Fast 40 Jahre Erfahrung und regel-
mäßige Innovation machen Pollmann 
Elektrotechnik zu einem der führenden 
Unternehmen Europas im Bereich der 
Installationstechnik.

Mittlerweile sind 80 Mitarbeiter in den 
deutschen Standorten Halver und Oelde 
in der Entwicklung, in der Produktion 
und im Vertrieb des unabhängigen
Familienbetriebes beschäftigt.

Unser international aufgestelltes Unter-
nehmen liefert seine verdrahtungstech-
nischen Erzeugnisse in über 50 Länder. 
Neben dem starken OEM-Vertrieb im 
Inland hat sich der Export von Pollmann-
Produkten zu einem stabilen Fundament 
entwickelt. Auf der größten Baustelle 
der Welt, den Arabischen Emiraten und 
deren Anrainer-Staaten, ist Pollmann be-
reits zum Begriff  für das Hauptprodukt 
Phasen- bzw. Sammelschiene geworden.

Das Sortiment von Pollmann Elektro-
technik umfasst neben dem umfang-
reichen Phasen/Sammelschienen-

Due to more nearly 40 years of experience 
and constant innovations Pollmann
Elektrotechnik became one of the lead-
ing European manufacturers in the fi eld 
of installation material.

At the German facilities in Halver and 
Oelde, there are 80 employees working

in the various departments, like devel-
opment, the production and sales. 

Pollmann Elektrotechnik is an independ-
ant family-owned company.

As an internationally acting company, 
we are selling our products  in more 
than 50 countries. Despite the strong 
position regarding the OEM business in 
the domestic market, the export became 
an important, solid part of the sales 
activities.

At the biggest construction site of the 
world, the United Arab Emirates, as well 
as their neighbour countries, Pollmann 
have become virtually a generic name 
for busbars. 

Presque 40 ans d’expérience et d’inno-
vations régulières font de Pollmann 
Elektrotechnik l’entreprise numéro un 
sur le marché européen dans le secteur 
de la technologie d’installation.

Cette entreprise familiale emploie envi-
ron 80 personnes sur les sites d’Halver et 
d’Oelde dans les secteurs du dévelop-
pement, de la production et du service 
commercial.

Notre entreprise internationale livre
des techniques de câblages dans plus de 
50 pays diff érents. L’export des produits 
Pollmann est la base stable de cette 
entreprise, à côté d’un service commer-
cial OEM intense sur l’Allemagne.
Pollmann s’est fait un nom avec ses pro-
duits principaux – les peignes et bornes 
– sur tous les gros chantiers du Monde, 
entre autre dans les Emirats Arabs et 
leurs pays limitrophes.

La gamme de Pollmann Elektrotechnik 
comprend à côté d’un vaste programme 
de peignes et jeux de barres aussi un 

Pollmann-Catalog-html.html
background image

Programm auch die Produktgruppen 
Klemm- und Befestigungstechnik, Kom-
ponenten für die Erdung und den Potenti-
alausgleich sowie nützliche Sonderartikel 
für die Elektroinstallation. Genau das, was 
der Installateur für die sichere und schnelle 
Umsetzung beim Kunden benötigt.

Von Pollmann entwickelte kundenspezi-
fi sche Lösungen haben häufi g zu Standards 
in der Branche geführt. Darauf ist das 
Pollmann-Team stolz und bezieht daraus viel 
Energie, um auch in Zukunft marktgerechte, 
innovative Produkte zu entwickeln.

Pollmann Produkte entsprechen nationalen 
und internationalen Standards. Dies ist von 
unabhängigen Prüfi nstituten wie z.B. VDE, 
ÖVE und UL zertifi ziert worden. Neben 
diesen Zertifi katen bieten wir über das MPA 
auch amtliche bauaufsichtliche Prüfzeug-
nisse für Befestigungsmaterial und die 
selbstverständliche ISO 9001 Zertifi zierung 
für unser Qualitätsmanagementsystem.

„We connect things better“ – unser Motto 
seit Jahren – soll den hohen Anspruch an 
Sicherheit und Kosten- sowie Zeiteinspa-
rung in der täglichen Anwendung und bei 
der Produktion von Pollmann-Erzeugnissen 
verdeutlichen. 

Apart from our main product line the 
busbars, we do also off er a wide range of 
connection and fi xing devices as well as 
earthing material. That is exactly what the 
installers, panel-builders need for a secure 
and effi

  cient installation.

Pollmann products do comply with national 
and international standards. That has been 
certifi ed by various test laboratries e.g. VDE, 
OVE and UL. Our quality management is 
surely certifi ed according ISO 9001.

“We connect things better“ – our slogan for 
many years – this should fi gure out the high 
demand towards quality and time saving in 
the daily use as well as in production.

The Pollmann team will always be at your 
disposal if you need personal support and 
advice.

groupe de produits de fi xation et de bornes, 
de composants pour la mise en terre et com-
pensation de potentiel ainsi que de divers 
articles spéciaux à l’installation électrique. 
Exactement ce que le monteur a besoin 
pour une mise en place rapide et sûre chez 
le client.

Des solutions de chez Pollmann adaptées à 
la demande du client ont souvent fait suite 
à des standards dans la branche. L’équipe de 
Pollmann en est fi ère et en tire sa motivation 
pour continuer à développer des produits 
innovants et appropriés au marché.

Les produits de Pollmann correspondent 
aux standards nationals et internationales. 
Ca c’est certifé par des laborations p.ex. VDE, 
OVE et UL. Notre management de qualité 
est, sûrement certifi é d’aprés ISO 9001.

«We connect things better» – notre devise 
depuis des années – doit mettre en valeur 
une haute demande de sécurité, un gain 
de temps et d’argent dans les utilisations 
journalières ainsi que  dans la construction 
des produits Pollmann.

Nous sommes à votre entière disposition – 
même en personne – pour la sélection de 
vos produits.

Pollmann-Catalog-html.html
background image

Pollmann Elektrotechnik GmbH
Mittelweg 98
D-59302 Oelde

Postfach 3520
D-59284 Oelde

Telefon:  +49 (0) 25 22/93 21-0
Telefax:  +49 (0) 25 22/10 00

Internet: www.pollmann-elektrotechnik.de
E-Mail: info@pollmann-elektrotechnik.de

Fertigungstechnik
Pollmann Elektrotechnik Halver GmbH
Postfach 1203
D-58542 Halver